Inklingo

Hoe zeg je "snorharen" in het Spaans

Dutch → Spaans

bigote

bee-GOH-tehbiˈɣo.te

nounB1neutraal
Gebruik 'bigote' (meervoud: bigotes) om specifiek de snorharen van een dier, zoals een kat of hond, aan te duiden.
Een boekillustratie van het gezicht van een kat met lange, uitstralende witte snorharen.

Voorbeelden

El gato movía sus bigotes para sentir el aire.

De kat bewoog zijn snorharen om de lucht te voelen.

Los bigotes de los ratones son muy sensibles.

De snorharen van muizen zijn erg gevoelig.

Gebruik in het meervoud

Wanneer je verwijst naar dierensnorharen, zul je bijna altijd de meervoudsvorm gebruiken: 'los bigotes'. Dit komt overeen met het Nederlandse 'snorharen'.

barba

BAR-bahˈbaɾβa

nounA1neutraal
Gebruik 'barba' om het haar op de bovenlip van een mens aan te duiden; dit kan informeel ook verwijzen naar een sik of zelfs een volle baard.
Een close-up illustratie van het gezicht van een vriendelijke man met een volle, netjes getrimde bruine baard.

Voorbeelden

Mi tío se dejó crecer la barba durante las vacaciones.

Mijn oom liet zijn baard groeien tijdens de vakantie.

Llevaba una barba larga y canosa, como un sabio.

Hij droeg een lange, grijze baard, als een wijze man.

El gato tiene unas barbas muy sensibles que le ayudan a orientarse.

De kat heeft zeer gevoelige snorharen die hem helpen zich te oriënteren.

Geslachtsbepaling

Hoewel 'barba' eindigt op '-a' (wat meestal vrouwelijk is), onthouden dat Spaanse zelfstandige naamwoorden die lichaamsdelen aanduiden, bijna altijd met het bepaalde lidwoord (la barba, el brazo) worden gebruikt in plaats van bezittelijke voornaamwoorden (mi barba) als de bezitter duidelijk is uit de zin. Dit is anders dan in het Nederlands waar we 'mijn baard' zeggen.

Baard versus Snor

Fout:Het gebruik van 'barba' als je alleen de haren boven de lip bedoelt.

Correctie: Gebruik 'bigote' (snor) voor haar alleen boven de lip, en 'barba' voor haar op de kin en wangen. In het Nederlands maken we dit onderscheid ook duidelijk.

Let op het verschil tussen mens en dier

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'bigote' (dierlijke snorharen) met 'barba' (menselijke snorharen). Onthoud dat 'bigote' echt voor dieren is, terwijl 'barba' voor mensen wordt gebruikt, ook al betekent 'barba' meestal 'baard'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.