Hoe zeg je "stilstaan bij" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “stilstaan bij” is “detenerme” — gebruik 'detenerme' als je bedoelt dat je niet te lang wilt blijven hangen bij bepaalde gedachten of details.
detenerme
deh-teh-NEHR-mehdeteˈneɾme

Voorbeelden
No quiero detenerme demasiado en los detalles de la tragedia.
Ik wil niet te veel stilstaan bij de details van de tragedie.
Es importante detenerme a analizar los resultados antes de decidir.
Het is belangrijk om de tijd te nemen om de resultaten te analyseren voordat je beslist.
Voorzetsel 'En'
Wanneer 'detenerme' 'stilstaan bij een onderwerp' betekent, heeft het bijna altijd het voorzetsel 'en' direct erna nodig, wat 'op' of 'in' betekent: 'Me detengo en el libro' (Ik sta stil bij het boek).
detenerte
deh-teh-NEHR-tehdeteˈnerte

Voorbeelden
No vale la pena detenerte en esos pequeños errores.
Het is niet de moeite waard om stil te staan bij die kleine fouten.
Al leer el contrato, debes detenerte en cada cláusula.
Bij het lezen van het contract moet je bij elke clausule pauzeren.
Gebruik van 'en' met deze betekenis
Wanneer je wilt zeggen dat je ergens bij blijft 'stilstaan' (dwell ON), gebruik je het woord 'en' na 'detenerte'.
Verwarring tussen 'detenerme' en 'detenerte'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

