Hoe zeg je "pauzeren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “pauzeren” is “detener” — gebruik 'detener' wanneer je het hebt over het stoppen van een algemeen proces of beweging, zonder de nadruk op het 'voor jezelf' aspect te leggen. Het kan ook gebruikt worden om iets te stoppen dat extern is.
detener
deh-teh-NEHRde.teˈneɾ

Voorbeelden
El coche tuvo que detenerse por la luz roja.
De auto moest stoppen voor het rode licht.
Me detuve a mirar el escaparate.
Ik stopte om naar de etalage te kijken.
El coche se detuvo de repente.
De auto stopte plotseling.
Detente, necesito hablar contigo.
Stop, ik moet je spreken.
Het Reflexieve 'Se'
Wanneer je 'se' toevoegt aan 'detener' (detenerse), betekent dit dat het onderwerp zichzelf stopt. Vergeet niet het passende voornaamwoord (me, te, nos, etc.) vóór het werkwoord te gebruiken.
Plaatsing van het Voornaamwoord in de Gebiedende Wijze
Fout: “Zeggen 'Te detén' voor 'Stop!'”
Correctie: In bevestigende gebiedende wijs wordt het voornaamwoord aan het einde van het werkwoord geplakt: 'Detente.' In negatieve gebiedende wijs staat het ervoor: 'No te detengas.'
detenerme
deh-teh-NEHR-mehdeteˈneɾme

Voorbeelden
Me detenerme un momento para pensar.
Ik neem even een moment om na te denken.
Necesito detenerme un momento para beber agua.
Ik moet mezelf even stoppen om water te drinken.
No pude detenerme antes de chocar contra la pared.
Ik kon mezelf niet stoppen voordat ik tegen de muur botste.
¿Por qué no quieres detenerme cuando hablo demasiado?
Waarom wil je me niet stoppen als ik te veel praat?
Reflexieve Actie
De 'me' op het einde vertelt je dat 'ik' de actie op 'mezelf' uitvoer. Als je wilt dat iemand anders stopt, laat je de 'me' weg en gebruik je een ander voornaamwoord, zoals 'detenerte' (jezelf stoppen, enkelvoud).
Plaatsingsregel
Wanneer je een infinitief gebruikt (de basisvorm van het werkwoord, zoals 'detener'), kun je het voornaamwoord ('me') aan het einde vastplakken, of je kunt het vóór het vervoegde werkwoord plaatsen: 'Quiero detenerme' is hetzelfde als 'Me quiero detener'.
De reflexiviteit vergeten
Fout: “Voy a detener el coche.”
Correctie: Voy a detenerme (als je bedoelt dat je *jezelf* stopt, niet de auto). 'Detener' zonder de 'me' betekent meestal het stoppen van een extern object of persoon, vergelijkbaar met 'de auto stoppen'.
detenerte
deh-teh-NEHR-tehdeteˈnerte

Voorbeelden
Tienes que detenerte antes de cruzar la calle.
Je moet stoppen (jezelf) voordat je de straat oversteekt.
No puedes detenerte ahora, ¡estás casi terminando!
Je kunt nu niet stoppen, je bent bijna klaar!
De 'te' op het einde
De 'te' die aan 'detener' vastzit, vertelt ons dat de actie 'jou' overkomt. Het is alsof je zegt 'jezelf stoppen'.
Wanneer gebruik je deze vorm
Gebruik deze specifieke 'te'-vorm na woorden als 'moeten' (debes), 'willen' (quieres) of 'hoeven' (necesitas).
De positie van 'te'
Fout: “No puedes te detener.”
Correctie: No puedes detenerte (of 'No te puedes detener'). De 'te' moet óf aan het actiewerkwoord vastzitten óf vóór het hulpwerkwoord staan.
Reflexieve vormen verwarren
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


