Hoe zeg je "vertroetelen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “vertroetelen” is “consentir” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
A los abuelos les encanta consentir a sus nietos con dulces.
Grootouders houden ervan hun kleinkinderen te vertroetelen met snoepjes.
No deberías consentir tanto al perro; se va a portar mal.
Je moet de hond niet zo verwennen; hij gaat zich misdragen.
Hoy voy a consentirme con un día de spa.
Vandaag ga ik mezelf verwennen met een spabezoek.
De spellingwijziging
Dit werkwoord is een 'stamwisselaar' (boot verb). De 'e' in het midden verandert in 'ie' in alle tegenwoordige tijden BEHALVE voor 'nosotros' en 'vosotros'. Denk aan de vormen die veranderen als de 'laars' op een vervoegingsschema!
Een verrassende verandering in het verleden
Hoewel het in de tegenwoordige tijd een 'ie'-stamwisseling heeft, verandert de 'e' in het verleden tijd (preteritum) in een simpele 'i' alleen voor de 'hij/zij/het' en 'zij' vormen (consintió, consintieron).
Mimar vs. Consentir
Fout: “Het woord 'consentir' alleen gebruiken voor toestemming geven.”
Correctie: In veel Spaanstalige huishoudens is 'consentir' de meest gebruikelijke manier om te zeggen dat je iemand verwent met liefde of cadeaus.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.