Hoe zeg je "verwelken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verwelken” is “secar” — gebruik 'secar' wanneer iets (zoals planten, bloemen of zelfs iets figuurlijks zoals hoop) uitdroogt of zijn vocht verliest, vaak door externe factoren zoals hitte of droogte..
secar
/seh-KAHR//seˈkaɾ/

Voorbeelden
Las plantas se van a secar si no las regamos pronto.
De planten zullen verwelken als we ze niet snel water geven.
La sequía puede secar los pozos de la región.
De droogte kan de waterputten in de regio doen opdrogen.
El fuerte calor secó las plantas del jardín.
De intense hitte deed de planten in de tuin verwelken.
Onovergankelijk vs Overgankelijk
In de natuur, als een rivier uit zichzelf opdroogt, zie je misschien 'secarse'. Maar als de hitte de rivier doet opdrogen, is 'secar' de actie die de hitte uitvoert.
ajar
/ah-HAR//aˈxaɾ/

Voorbeelden
El uso constante puede ajar las cubiertas de los libros viejos.
Constant gebruik kan de kaften van oude boeken doen verwelken.
Ten cuidado con ese libro antiguo, no vayas a ajar sus páginas.
Wees voorzichtig met dat oude boek; verslijt de pagina's niet.
El tiempo terminó por ajar la frescura de su rostro.
De tijd deed de frisheid van haar gezicht uiteindelijk verwelken.
No dejes la ropa amontonada así o se va a ajar toda.
Laat de kleding niet zo opgestapeld liggen, anders raken ze allemaal verkreukeld.
Gebruik van het Voltooid Deelwoord
Je zult het woord het vaakst tegenkomen als 'ajado' (versleten), wat als een bijvoeglijk naamwoord functioneert om iets te beschrijven dat zijn glans of frisheid heeft verloren.
Ajar vs. Marchitar
Hoewel beide 'verwelken' betekenen, gebruik je 'marchitar' voor bloemen en 'ajar' voor stoffen, papier, of meer algemene beschrijvingen van een vermoeid uitziend uiterlijk van een persoon. In het Nederlands gebruiken we voor het uiterlijk vaak 'vervallen' of 'er moe uitzien'.
Verwarring met Alejar
Fout: “No quiero ajarme de ti.”
Correctie: No quiero alejarme de ti (Ik wil niet bij je weggaan). 'Ajar' betekent verslijten/verkreukelen, 'alejar' betekent afstand nemen/verwijderen.
Secar vs. Ajar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

