Hoe zeg je "voorspellen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voorspellen” is “predecir” — gebruik 'predecir' wanneer je een voorspelling doet op basis van observatie, analyse of kennis, zoals bij het weer of economische trends..
predecir
/pre-deh-SEER//pɾeðeˈsiɾ/

Voorbeelden
Es difícil predecir el tiempo en esta ciudad.
Het is moeilijk om het weer in deze stad te voorspellen.
Los científicos no pueden predecir cuándo ocurrirá el próximo terremoto.
Wetenschappers kunnen niet voorspellen wanneer de volgende aardbeving zal plaatsvinden.
Nadie predijo que la película tendría tanto éxito.
Niemand voorspelde dat de film zoveel succes zou hebben.
Het 'zeggen'-patroon
Dit werkwoord volgt hetzelfde patroon als 'decir' (zeggen), wat betekent dat de 'yo'-vorm verandert in 'predigo' en veel andere vormen een 'g' of 'j' gebruiken.
Speciale verleden tijd vorm
Wanneer je 'predicted' als bijvoeglijk naamwoord gebruikt (het voltooid deelwoord), gebruik dan 'predicho'. Gebruik nooit 'predecido'.
De 'predecido'-fout
Fout: “He predecido el resultado.”
Correctie: He predicho el resultado. (Het Spaans gebruikt een onregelmatige vorm voor 'predicted', net als 'dicho' voor 'said'.)
adivinar
ah-dee-vee-NAR/aðiβiˈnaɾ/

Voorbeelden
La gitana adivinó que me casaría antes de fin de año.
De zigeunerin voorspelde dat ik voor het einde van het jaar zou trouwen.
Parece que el meteorólogo adivinó el clima de esta semana.
Het lijkt erop dat de meteoroloog het weer voor deze week heeft voorspeld.
Gebruikt met 'Que'
Wanneer 'adivinar' een volledige toekomstige gedachte introduceert, wordt het gevolgd door 'que' en meestal de toekomstige tijd of de voorwaardelijke tijd (afhankelijk van zekerheid): 'Adiviné que llovería' (Ik voorspelde dat het zou regenen).
Adivinar vs. Predecir
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

