Hoe zeg je "ze bereikten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ze bereikten” is “llegaron” — gebruik 'llegaron' als 'ze bereikten' slaat op het fysiek aankomen op een plaats of bestemming.
llegaron
lyeh-GAH-rohnʝeˈɣaɾon

Voorbeelden
Los turistas llegaron al hotel muy cansados.
De toeristen kwamen erg moe aan bij het hotel.
Ellos llegaron a un acuerdo después de muchas horas de negociación.
Ze bereikten na vele uren onderhandelen een akkoord.
¿A qué hora llegaron ustedes a la cena anoche?
Hoe laat kwamen jullie gisteravond aan op het diner?
Actie Voltooid in het Verleden
Deze vorm ('llegaron') gebruikt de Pretérito Indefinido (onvoltooid verleden tijd), die wordt gebruikt voor acties die op een specifiek moment in het verleden begonnen én eindigden. Zie het als één afgeronde gebeurtenis op de tijdlijn.
Wie is 'llegaron'?
Het betekent 'zij' (ellos/ellas) of het formele 'u' (ustedes) die de actie uitvoerden. Je hoeft 'ellos' of 'ustedes' niet altijd te zeggen, omdat de werkwoordsuitgang al aangeeft wie de actie uitvoerde.
Pretérito vs. Imperfecto
Fout: “Het gebruik van 'llegaban' bij het beschrijven van een enkele, afgeronde gebeurtenis.”
Correctie: Gebruik 'llegaron' (Pretérito) voor voltooide acties (bv. 'Ze kwamen om 8:00 uur aan'). Gebruik 'llegaban' (Imperfecto) voor gewoontes of beschrijvingen (bv. 'Ze kwamen vroeger altijd te vroeg aan').
sacaron
sah-KAH-rohnsaˈkaɾon

Voorbeelden
Sacaron la licencia de conducir después de mucho esfuerzo.
Ze behaalden hun rijbewijs na veel inspanning.
Los estudiantes sacaron notas excelentes en matemáticas.
De studenten kregen uitstekende cijfers voor wiskunde.
Niet-fysieke 'Extractie'
In deze context betekent 'sacar' 'een resultaat eruit trekken' uit een proces, zoals een score uit een toets halen of een rijbewijs uit een aanvraagprocedure halen.
Aankomen versus Behalen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

