Inklingo

llegaron

lyeh-GAH-rohnʝeˈɣaɾon

llegaron betekent ze kwamen aan in het Spaans (Fysieke of figuurlijke aankomst (voltooide verleden tijd)).

ze kwamen aan, u kwam aan

Ook: ze bereikten
A1regular (with spelling change in the 'yo' preterite form only to maintain sound) ar
Mexico
Twee kleine figuurtjes staan blij net buiten de ingang van een kleurrijk, uitnodigend sprookjeshuis, wat de voltooiing van een reis symboliseert.
infinitivellegar
gerundllegando
past Participlellegado

📝 In Actie

Los turistas llegaron al hotel muy cansados.

A1

De toeristen kwamen erg moe aan bij het hotel.

Ellos llegaron a un acuerdo después de muchas horas de negociación.

B1

Ze bereikten na vele uren onderhandelen een akkoord.

¿A qué hora llegaron ustedes a la cena anoche?

A2

Hoe laat kwamen jullie gisteravond aan op het diner?

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • llegaron a tiempoze kwamen op tijd aan
  • llegaron tardeze kwamen te laat aan

Idiomen & Uitdrukkingen

  • llegaron a las manosZe kregen slaag / ze begonnen fysiek te vechten

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedllega
yollego
llegas
ellos/ellas/ustedesllegan
nosotrosllegamos
vosotrosllegáis

imperfect

él/ella/ustedllegaba
yollegaba
llegabas
ellos/ellas/ustedesllegaban
nosotrosllegábamos
vosotrosllegabais

preterite

él/ella/ustedllegó
yollegué
llegaste
ellos/ellas/ustedesllegaron
nosotrosllegamos
vosotrosllegasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllegue
yollegue
llegues
ellos/ellas/ustedeslleguen
nosotroslleguemos
vosotroslleguéis

imperfect

él/ella/ustedllegara / llegase
yollegara / llegase
llegaras / llegases
ellos/ellas/ustedesllegaran / llegasen
nosotrosllegáramos / llegásemos
vosotrosllegarais / llegaseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "llegaron" in het Spaans:

ze bereikten

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: llegaron

Vraag 1 van 1

Welke Nederlandse zin vertaalt de betekenis van 'llegaron' correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
pasaroncantaron
📚 Etymologie

Het werkwoord 'llegar' komt van het Vulgair Latijnse werkwoord *applicāre*, wat 'zich aansluiten bij' of 'vastmaken aan' betekende. In de loop van de tijd evolueerde dit in het Spaans om specifiek 'een bestemming bereiken' te betekenen.

Eerste vermelding: Around the 10th or 11th century in early Romance languages.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: chegarFrench: appliquer

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'llegaron' hetzelfde als 'llegaban'?

Nee. 'Llegaron' betekent 'Ze kwamen aan' (één specifieke keer). 'Llegaban' betekent 'Ze kwamen gewoonlijk aan' of 'Ze waren aan het aankomen' (een voortdurende of gebruikelijke actie in het verleden). Het zijn twee verschillende verleden tijden.

Verwijst 'llegaron' naar 'ellos' of 'ustedes'?

'Llegaron' wordt gebruikt voor de derde persoon meervoud, wat 'ellos' (zij, mannelijk/gemengde groep), 'ellas' (zij, vrouwelijke groep), en 'ustedes' (u, formele meervoud) omvat.