arribar
“arribar” betekent “aankomen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
aankomen
Ook: bereiken
📝 In Actie
El crucero arribó al puerto de Barcelona esta mañana.
B1Het cruiseschip arriveerde vanmorgen in de haven van Barcelona.
Muchos inmigrantes arriban a las costas buscando una vida mejor.
B2Veel immigranten komen aan aan de kust, op zoek naar een beter leven.
Espero que los suministros arriben a tiempo para la emergencia.
B2Ik hoop dat de voorraden op tijd aankomen voor de noodsituatie.
bereiken (een overeenkomst/conclusie)

📝 In Actie
Tras largas negociaciones, arribaron a un acuerdo de paz.
B2Na lange onderhandelingen bereikten ze een vredesakkoord.
Es difícil arribar a una conclusión sin tener todos los datos.
C1Het is moeilijk om tot een conclusie te komen zonder alle gegevens te hebben.
Los científicos arribaron a un nuevo descubrimiento por accidente.
C1De wetenschappers kwamen per ongeluk tot een nieuwe ontdekking.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: arribar
Vraag 1 van 3
Welke van deze is het meest voorkomende gebruik van 'arribar'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'adripāre', dat 'ad-' (naar) en 'ripa' (oever/kust) combineert. Letterlijk betekent het 'aan de oever komen'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'arribar' hetzelfde als 'llegar'?
Ja, maar 'arribar' is formeler en wordt vaak gebruikt voor maritieme/luchtvaartreizen of abstracte doelen zoals overeenkomsten. 'Llegar' wordt gebruikt voor alledaagse situaties, zoals thuiskomen.
Betekent 'arribar' 'omhoog gaan'?
Nee. Hoewel 'arriba' 'omhoog' betekent, betekent het werkwoord 'arribar' strikt genomen 'aankomen'. Om 'omhoog gaan' te zeggen, moet je 'subir' gebruiken.
Kan ik 'arribar' voor mensen gebruiken?
Ja, maar het klinkt erg formeel of poëtisch. In gewoon taalgebruik gebruik je 'llegar' voor mensen.

