Inklingo

Hoe zeg je "zij vermoordden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorzij vermoorddenis matarongebruik 'mataron' wanneer het gaat om het doden van iemand, zonder expliciete nadruk op de moord als misdaad, of wanneer het een algemenere betekenis van 'doden' heeft.

Dutch → Spaans

mataron

mah-TAH-rohnmaˈtaɾon

verbB1neutraal
Gebruik 'mataron' wanneer het gaat om het doden van iemand, zonder expliciete nadruk op de moord als misdaad, of wanneer het een algemenere betekenis van 'doden' heeft.
Twee triomfantelijke stripfiguren, gekleed in kleurrijk harnas, staan over een groot, stil, verslagen monster.

Voorbeelden

Los testigos confirmaron que los ladrones mataron a la víctima.

De getuigen bevestigden dat de dieven het slachtoffer doodden.

Ustedes mataron el proyecto con esa decisión tan arriesgada.

Jullie hebben het project gedood met die riskante beslissing.

Mataron el tiempo esperando el tren, jugando a las cartas.

Ze doodden de tijd terwijl ze op de trein wachtten door kaarten te spelen.

Het onderwerp identificeren

De uitgang '-aron' vertelt je altijd dat de handeling werd uitgevoerd door 'ellos' (zij, mannelijk/gemengd), 'ellas' (zij, vrouwelijk), of 'ustedes' (jullie, formeel).

Functie van de Pretérito Perfecto Simple

Deze vorm is de onvoltooid verleden tijd (vergelijkbaar met de Nederlandse voltooid tegenwoordige tijd voor eenmalige gebeurtenissen), gebruikt voor acties die op een specifiek moment in het verleden begonnen en volledig zijn afgerond (bv. 'gisteren', 'vorige week').

Pretérito vs. Imperfecto

Fout:Het gebruik van 'mataban' (Imperfecto) bij het verwijzen naar een enkele, voltooide gebeurtenis.

Correctie: Gebruik 'mataron' wanneer je spreekt over een specifieke daad van doden die is afgerond. 'Mataban' suggereert herhaaldelijk of voortdurend doden, wat in het Nederlands vaak met de onvoltooid verleden tijd wordt uitgedrukt.

asesinaron

ah-seh-see-NAH-rohnase.siˈna.ɾon

verbB2formeel
Gebruik 'asesinaron' specifiek voor de voltooide misdaad van moord, waarbij de intentie om te doden en de criminele daad centraal staan.
Drie vereenvoudigde, donkere figuren staan over een levenloze, liggende figuur op de grond in een schemerige, dramatische open plek, waarbij de voltooiing van een fatale groepsactie wordt benadrukt.

Voorbeelden

Los testigos dijeron que los hombres lo asesinaron en la calle.

De getuigen zeiden dat de mannen hem op straat vermoordden.

Las noticias reportaron que asesinaron al embajador durante su visita.

Het nieuws meldde dat zij de ambassadeur vermoordden tijdens zijn bezoek.

¿Por qué asesinaron a tantas personas inocentes en esa guerra?

Waarom vermoordden zij zoveel onschuldige mensen in die oorlog?

De Spreker Identificeren

Deze vorm, 'asesinaron', verwijst altijd naar een groep: 'ellos' (zij, mannelijk of gemengde groep), 'ellas' (zij, vrouwelijk), of 'ustedes' (u allen, formeel).

Pretérito Indefinido (Voltooid Verleden Tijd)

Deze werkwoordsvorm geeft aan dat de actie (vermoorden) één keer gebeurde en op een specifiek moment in het verleden volledig is afgerond. Het is een afgesloten gebeurtenis uit het verleden, geen voortdurende gewoonte.

Verwarring Tussen Verleden Tijdsvormen

Fout:Het gebruik van 'asesinaban' (Imperfectum) bij verwijzing naar één enkele, voltooide gebeurtenis.

Correctie: Gebruik 'asesinaron' voor een afgeronde actie ('Ze vermoordden hem gisteren'). Gebruik 'asesinaban' alleen als u een gewoonte in het verleden beschrijft of een achtergrondschetst ('Ze waren mensen aan het vermoorden gedurende dat decennium').

Mataron vs. Asesinaron

De meest gemaakte fout is het niet herkennen van de specifieke betekenis van 'asesinar' als 'moorden'. 'Matar' is algemener en betekent 'doden', terwijl 'asesinar' altijd een criminele daad inhoudt.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.