Jak powiedzieć "nieco szalony" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “nieco szalony” to “tocado” — B2 poziom.

Przykłady
El motor de la lancha está tocado; no arranca bien.
Silnik łodzi jest uszkodzony; nie odpala dobrze.
Después de la noticia, María se quedó muy tocada.
Po wiadomości Maria była głęboko poruszona (lub zraniona).
Creo que ese hombre está un poco tocado de la cabeza.
Myślę, że ten mężczyzna jest trochę szalony (dosłownie: stuknięty w głowę).
Zgodność
Jako przymiotnik, 'tocado' zmienia swoją końcówkę, aby dopasować się do osoby lub rzeczy, którą opisuje: 'el coche tocado' (uszkodzony samochód) vs. 'la ventana tocada' (uszkodzone okno). W języku polskim przymiotnik dostosowuje się do rodzaju i liczby rzeczownika: 'uszkodzony samochód' (rodzaj męski), 'uszkodzone okno' (rodzaj nijaki), 'uszkodzona rzecz' (rodzaj żeński).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.