Jak powiedzieć "żałować tego" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “żałować tego” to “sentirlo” — B1 poziom.
Polish → hiszpańskiB1
Verb (Infinitive form with attached direct object pronoun)B1
wyrażanie smutku

Przykłady
Tienes que llamar a tu madre y sentirlo de verdad.
Musisz zadzwonić do swojej matki i naprawdę tego żałować (naprawdę przeprosić).
Es difícil para él admitir el error y luego sentirlo.
Trudno mu przyznać się do błędu, a potem tego żałować.
Si no vas a sentirlo, ¿por qué te disculpas?
Jeśli nie zamierzasz tego żałować, dlaczego przepraszasz?
Powiązanie z 'Lo siento'
To znaczenie jest podstawową formą bardzo popularnego przeproszenia 'Lo siento' (Przykro mi). 'Sentirlo' to czynność 'być przykro z tego powodu' lub 'czuć żal z tego powodu'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.