Como se diz "acenar" em espanhol
A palavra espanhola para “acenar” é “agitar” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Debes agitar la medicina antes de tomarla.
Você deve agitar o remédio antes de tomá-lo.
Los niños agitaron sus banderas durante el desfile.
As crianças acenaram com suas bandeiras durante o desfile.
No agites la botella de refresco o explotará.
Não agite a garrafa de refrigerante ou ela vai explodir.
Agitar vs. Acenar
Em português, dizemos 'dar a mão' para uma saudação, mas em espanhol, 'agitar la mano' geralmente significa acenar 'olá' ou 'adeus'. Para apertar as mãos como saudação, use 'dar la mano'.
Usando para Saudações
Erro: “Agité su mano cuando lo vi.”
Correção: Le di la mano cuando lo vi (Eu apertei a mão dele) OU Le agité la mano (Eu acenei para ele). 'Agitar' é o ato físico de sacudir algo para frente e para trás, não o ritual formal de saudação.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.