Inklingo

Como se diz "acenar" em espanhol

A palavra espanhola paraacenaré agitarA2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA2

agitar

verbA2
Uma mão segurando uma garrafa de vidro transparente cheia de suco de laranja, com linhas de movimento indicando que está sendo agitada vigorosamente.

Exemplos

Debes agitar la medicina antes de tomarla.

Você deve agitar o remédio antes de tomá-lo.

Los niños agitaron sus banderas durante el desfile.

As crianças acenaram com suas bandeiras durante o desfile.

No agites la botella de refresco o explotará.

Não agite a garrafa de refrigerante ou ela vai explodir.

Agitar vs. Acenar

Em português, dizemos 'dar a mão' para uma saudação, mas em espanhol, 'agitar la mano' geralmente significa acenar 'olá' ou 'adeus'. Para apertar as mãos como saudação, use 'dar la mano'.

Usando para Saudações

Erro:Agité su mano cuando lo vi.

Correção: Le di la mano cuando lo vi (Eu apertei a mão dele) OU Le agité la mano (Eu acenei para ele). 'Agitar' é o ato físico de sacudir algo para frente e para trás, não o ritual formal de saudação.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.