Como se diz "incitar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “incitar” é “incitar” — use este termo quando quiser expressar a ideia de provocar diretamente uma ação ou emoção numa pessoa ou grupo..
incitar
/een-see-TAR//insiˈtaɾ/

Exemplos
Sus palabras incitaron a la multitud a pedir justicia.
Suas palavras incitaram a multidão a pedir justiça.
El profesor busca incitar la curiosidad de los estudiantes.
O professor busca despertar a curiosidade dos alunos.
No debemos incitar al odio en las redes sociales.
Não devemos incitar o ódio nas redes sociais.
A Preposição 'A'
Quando 'incitar' leva a uma ação, é preciso usar a preposição 'a' antes do próximo verbo ou substantivo. Por exemplo: 'Me incitó a comer'.
Padrão Regular
Este verbo segue o padrão regular de todos os verbos terminados em -ar, tornando a conjugação fácil assim que você dominar o básico.
Falta da Preposição
Erro: “Me incitó comer.”
Correção: Me incitó a comer. Em espanhol, precisamos desse 'a' para conectar o impulso à ação.
instar
/een-STAR//insˈtaɾ/

Exemplos
El gobierno insta a los ciudadanos a reciclar más.
O governo insta os cidadãos a reciclar mais.
Mi jefe me instó a terminar el informe hoy mismo.
Meu chefe me pressionou a terminar o relatório hoje mesmo.
Las autoridades instan a la calma tras el incidente.
As autoridades clamam por calma após o incidente.
Uso da preposição 'A'
Em espanhol, quando você insta alguém a fazer algo, você sempre usa a preposição 'a' antes da pessoa E antes da ação. Por exemplo: 'Insto a María a estudiar' (Eu insto María a estudar). Em português, a estrutura é semelhante: 'Insto Maria a estudar'.
Acionando a Forma Verbal Especial
Quando você usa 'instar que' para instar que outra pessoa faça algo, o segundo verbo deve usar o subjuntivo (a forma especial para desejos e comandos), como 'Insto a que vengas' (Eu insto que venhas). Em português, a construção com 'que' também exige o subjuntivo: 'Insto que venhas'.
Esquecer o 'A'
Erro: “Insto los alumnos estudiar.”
Correção: Insto a los alumnos a estudiar. Você precisa do 'a' antes da pessoa que você está instando e do 'a' antes da ação seguinte. Em português, a preposição 'a' é igualmente necessária: 'Insto os alunos a estudar'.
fomentar
/fo-men-tar//fomenˈtaɾ/

Exemplos
Sus palabras solo sirven para fomentar el odio.
Suas palavras só servem para incitar o ódio.
Acusaron al líder de fomentar la violencia en las calles.
Acusaram o líder de instigar a violência nas ruas.
Conotações Negativas
Embora 'fomentar' seja frequentemente positivo, quando emparelhado com palavras como 'violência' ou 'ódio', significa fornecer as condições para que essas coisas ruins cresçam.
agitar
/ah-hee-tar//axiˈtaɾ/

Exemplos
La mala noticia agitó a toda la familia.
As más notícias abalaram toda a família.
El discurso agitó a las masas.
O discurso agitou as massas.
No te agites por cosas tan pequeñas.
Não se agite por coisas tão pequenas.
Uso Reflexivo para Emoções
Quando alguém 'se agita' ou 'fica agitado' consigo mesmo, use a forma 'agitarse'. Isso adiciona 'se' para mostrar que a ação está acontecendo com a pessoa que a realiza.
Não se esqueça do 'se'
Erro: “Él agita mucho cuando habla de política.”
Correção: Él se agita mucho cuando habla de política. (Ele fica muito agitado quando fala de política). Sem o 'se', parece que ele está fisicamente agitando um objeto.
Não confunda 'incitar' com 'fomentar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



