agitar
“agitar” significa “agitar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
agitar
Também: acenar
📝 Em Ação
Debes agitar la medicina antes de tomarla.
A2Você deve agitar o remédio antes de tomá-lo.
Los niños agitaron sus banderas durante el desfile.
B1As crianças acenaram com suas bandeiras durante o desfile.
No agites la botella de refresco o explotará.
A2Não agite a garrafa de refrigerante ou ela vai explodir.
incomodar/confundir
Também: incitar
📝 Em Ação
La mala noticia agitó a toda la familia.
B2As más notícias abalaram toda a família.
El discurso agitó a las masas.
C1O discurso agitou as massas.
No te agites por cosas tan pequeñas.
B2Não se agite por coisas tão pequenas.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "agitar" em espanhol:
acenar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: agitar
Pergunta 1 de 3
Se você vir 'Agítese bien' em uma garrafa de suco, o que você deve fazer?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'agitare', que significa 'mover com frequência' ou 'dirigir'. É a forma frequentativa de 'agere' (fazer/dirigir).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'agitar' é usado para apertar as mãos como saudação?
Geralmente não. Para um aperto de mão como saudação, os falantes de espanhol dizem 'dar la mano' (dar a mão). 'Agitar la mano' significa acenar.
'Agitar' pode significar 'respirar pesadamente'?
Sim, 'estar agitado' ou 'agitarse' pode descrever alguém que está sem fôlego ou respirando rapidamente após o exercício.
É um verbo regular?
Sim! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar, sem alterações no radical.

