Inklingo

Como se diz "incentivar" em espanhol

Portuguese → espanhol

empujar

/em-poo-HAR//em.puˈxaɾ/

verboB1geral
Use 'empujar' quando 'incentivar' significar dar um impulso, encorajar ou pressionar alguém a fazer algo, especialmente em situações onde há uma necessidade de motivação externa ou insistência.
Um pássaro amigável cutucando gentilmente um pássaro menor com sua asa para ajudá-lo a voar.

Exemplos

Mis padres me empujaron a estudiar música.

Os meus pais incentivaram-me a estudar música.

La crisis empujó a la gente a buscar soluciones nuevas.

A crise levou as pessoas a procurar novas soluções.

Uso de 'a' + Infinitivo

Quando você usa 'empujar' para significar forçar alguém a FAZER algo, use o padrão: empujar + pessoa + 'a' + verbo de ação. Exemplo: 'Me empuja a correr' (Ele me incentiva a correr).

invitar

/een-vee-TAHR//imbiˈtaɾ/

verboB2geral
Utilize 'invitar' quando 'incentivar' se referir a criar uma atmosfera ou condição que estimula ou motiva uma ação de forma mais sutil e convidativa, sem pressão direta.
Uma figura de apoio incentivando um corredor a avançar em uma pista com um gesto de mão aberta, retratando motivação.

Exemplos

La atmósfera tranquila invita a la reflexión profunda.

A atmosfera calma incentiva a reflexão profunda.

Su sonrisa invitaba a la confianza.

O sorriso dela inspirava confiança (ou convidava à confiança).

Sujeito Abstrato

Neste sentido, o sujeito de 'invitar' é geralmente uma coisa inanimada ou um conceito abstrato (como silêncio, atmosfera ou uma visão), e não uma pessoa.

Confusão entre 'empujar' e 'invitar'

A principal confusão surge ao tentar traduzir 'incentivar' sem considerar a natureza do estímulo. 'Empujar' implica uma força ativa para mover alguém, enquanto 'invitar' sugere criar um ambiente propício para a ação ocorrer por si só.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.