Como se diz "estimular" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estimular” é “estimular” — use 'estimular' em espanhol quando se referir a uma reação física ou biológica, como o efeito de uma substância no corpo ou sistema nervoso..
estimular
/es-tee-moo-lar//esti muˈlaɾ/

Exemplos
El café estimula el sistema nervioso.
O café estimula o sistema nervoso.
El gobierno quiere estimular la economía con nuevos préstamos.
O governo quer impulsionar a economia com novos empréstimos.
La luz solar estimula la producción de vitamina D.
A luz solar estimula a produção de vitamina D.
Sem 'a' para coisas
Ao contrário de quando se estimulam pessoas, não se usa 'a' ao falar de objetos ou sistemas: 'Estimular la economía' (não 'a la economía').
Confundir com 'simular'
Erro: “El café simula el cerebro.”
Correção: El café estimula el cerebro. 'Simular' significa 'fingir' ou 'simular', o que é muito diferente!
activar
/ak-tee-BAR//ak.tiˈβaɾ/

Exemplos
Beber agua fría puede ayudar a activar el metabolismo.
Beber água fria pode ajudar a estimular o metabolismo.
El gobierno quiere activar la economía con nuevas leyes.
O governo quer impulsionar a economia com novas leis.
Sujeitos Abstratos
Quando usado para a economia ou biologia, a palavra permanece regular, mas é frequentemente usada na terceira pessoa (ele/eles). Em português, usamos 'estimular' de forma semelhante, com sujeitos abstratos como 'a economia' ou 'o metabolismo'.
excitar
/ek-see-TAR//eksiˈtaɾ/

Exemplos
El descubrimiento excitó la curiosidad de todos.
A descoberta estimulou a curiosidade de todos.
Demasiada cafeína puede excitar el sistema nervioso.
Muita cafeína pode estimular o sistema nervoso.
Sus palabras solo sirvieron para excitar los ánimos de la multitud.
As palavras dele apenas serviram para agitar os ânimos da multidão.
O Gatilho Emocional
Quando 'excitar' causa uma reação em outra pessoa, é frequentemente seguido por 'a' (o 'a' pessoal) se o receptor for uma pessoa, como: 'La música excitó a los jóvenes'.
Um Padrão Regular
Este verbo segue o padrão padrão para verbos em -ar, então se você sabe conjugar 'hablar', você sabe conjugar 'excitar'!
Atenção ao Falso Cognato
Erro: “Usar 'excitado' para significar 'animado' com uma viagem ou presente.”
Correção: Use 'emocionado' em vez disso. 'Excitado' geralmente sugere excitação física ou sexual.
incitar
/een-see-TAR//insiˈtaɾ/

Exemplos
Sus palabras incitaron a la multitud a pedir justicia.
Suas palavras incitaram a multidão a pedir justiça.
El profesor busca incitar la curiosidad de los estudiantes.
O professor busca despertar a curiosidade dos alunos.
No debemos incitar al odio en las redes sociales.
Não devemos incitar o ódio nas redes sociais.
A Preposição 'A'
Quando 'incitar' leva a uma ação, é preciso usar a preposição 'a' antes do próximo verbo ou substantivo. Por exemplo: 'Me incitó a comer'.
Padrão Regular
Este verbo segue o padrão regular de todos os verbos terminados em -ar, tornando a conjugação fácil assim que você dominar o básico.
Falta da Preposição
Erro: “Me incitó comer.”
Correção: Me incitó a comer. Em espanhol, precisamos desse 'a' para conectar o impulso à ação.
Evite confundir 'activar' e 'estimular'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



