Como se diz "despertar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “despertar” é “despertar” — use 'despertar' quando se refere ao ato literal de acordar de um sono ou a ativação de algo de forma geral, como um interesse ou uma sensação..
despertar
des-per-TAR/des.peɾˈtaɾ/

Exemplos
Mi alarma me despierta a las seis de la mañana.
Meu alarme me acorda às seis da manhã.
El ruido despertó a todos los vecinos.
O barulho acordou todos os vizinhos.
La música despertó una vieja nostalgia en ella.
A música despertou uma velha nostalgia nela.
Su discurso despertó gran controversia en la prensa.
O discurso dele despertou grande controvérsia na imprensa.
Verbo com Mudança de Radical (e → ie)
No presente do indicativo, o 'e' no meio do verbo muda para 'ie' em todas as formas, exceto 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).
Esquecer a Mudança de Radical
Erro: “Yo desperto, tú despertas.”
Correção: Yo despierto, tú despiertas. Lembre-se que 'e' vira 'ie' quando está sob estresse tônico.
despertar
des-per-TAR/des.peɾˈtaɾ/

Exemplos
La música despertó una vieja nostalgia en ella.
A música despertou uma velha nostalgia nela.
Mi alarma me despierta a las seis de la mañana.
Meu alarme me acorda às seis da manhã.
El ruido despertó a todos los vecinos.
O barulho acordou todos os vizinhos.
Su discurso despertó gran controversia en la prensa.
O discurso dele despertou grande controvérsia na imprensa.
Verbo com Mudança de Radical (e → ie)
No presente do indicativo, o 'e' no meio do verbo muda para 'ie' em todas as formas, exceto 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).
Esquecer a Mudança de Radical
Erro: “Yo desperto, tú despertas.”
Correção: Yo despierto, tú despiertas. Lembre-se que 'e' vira 'ie' quando está sob estresse tônico.
mover
moh-VEHR/moˈβeɾ/

Exemplos
Su discurso me movió profundamente; casi lloro.
O discurso dela me comoveu profundamente; eu quase chorei.
La música movió a la multitud a bailar.
A música despertou a multidão para dançar.
Causação Emocional
Neste sentido, 'mover' descreve algo que causa uma reação emocional em outra pessoa. A coisa que causa o sentimento é o sujeito, e a pessoa que sente é o objeto.
mueven
MWEH-vehn/ˈmwe.βen/

Exemplos
Las injusticias sociales mueven a los ciudadanos a protestar.
As injustiças sociais movem os cidadãos a protestar.
Sus palabras siempre me mueven; son muy inspiradoras.
Suas palavras sempre me movem; são muito inspiradoras.
Ellos mueven grandes cantidades de dinero en la bolsa.
Eles movem (administram/lidam com) grandes quantias de dinheiro no mercado de ações.
Confundindo Ação e Sentimento
Erro: “Me mueven mucho estas películas. (Literal: Estes filmes me movem fisicamente.)”
Correção: Me conmueven mucho estas películas. (Usar 'conmover' é mais claro para impacto emocional, embora 'mover' também seja aceitável em certos contextos.)
encender
en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/

Exemplos
La injusticia encendió la rabia de los manifestantes.
A injustiça inflamou a raiva dos manifestantes.
Esa canción siempre me enciende la nostalgia.
Aquela música sempre desperta a nostalgia em mim.
Uso Figurado
Neste sentido, 'encender' funciona como um interruptor mental, ligando uma emoção ou reação intensa em uma pessoa ou grupo.
Confusão entre 'despertar' e 'mover'/'encender'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



