Inklingo

Como se diz "deslocar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradeslocaré moveruse 'mover' quando quiser indicar a ação de mudar a posição de um objeto ou coisa, sem necessariamente mudar de local por completo. É um termo geral para reposicionar algo..

mover🔊A1

Use 'mover' quando quiser indicar a ação de mudar a posição de um objeto ou coisa, sem necessariamente mudar de local por completo. É um termo geral para reposicionar algo.

Saiba mais →
mueva🔊A2

Use 'mueva' (ou outras formas conjugadas de 'mover') quando o foco é a ação de mudar de local ou de posição, especialmente em um contexto de instrução ou pedido direto.

Saiba mais →
mueven🔊A1

Use 'mueven' (terceira pessoa do plural de 'mover') para descrever a ação de trabalhadores ou grupos que relocalizam itens, como caixas ou mercadorias, de um lugar para outro.

Saiba mais →
perder🔊A1

Embora 'perder' também envolva uma mudança de localização (algo que se perde não está onde deveria estar), ele se refere à ação de não encontrar algo que se possuía, não à ação de mover intencionalmente.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

mover

moh-VEHR/moˈβeɾ/

verboA1geral
Use 'mover' quando quiser indicar a ação de mudar a posição de um objeto ou coisa, sem necessariamente mudar de local por completo. É um termo geral para reposicionar algo.
Uma pessoa vestindo uma camisa azul está empurrando uma grande caixa de madeira marrom sobre um piso liso, demonstrando deslocamento físico.

Exemplos

Tienes que mover la mesa para que quepa.

Você tem que mover a mesa para que caiba.

Ella mueve la cabeza diciendo que no.

Ela mexe a cabeça dizendo não.

¿Puedes mover la cuchara en la sopa, por favor?

Você pode mexer a colher na sopa, por favor?

Verbo com Mudança na Raiz (Stem-Changing Verb)

Este verbo é irregular porque o 'o' muda para 'ue' no presente do indicativo (muevo, mueves, mueve, mueven). Lembre-se que as formas de 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros) são exceções e mantêm o 'o' (movemos, movéis).

Esquecer a Mudança na Raiz

Erro:Yo movo la caja.

Correção: Yo muevo la caja. Lembre-se que o 'o' muda para 'ue' quando a sílaba tônica recai sobre a raiz do verbo.

mueva

MWEH-vah/ˈmwe.βa/

verbo (forma conjugada)A2geral
Use 'mueva' (ou outras formas conjugadas de 'mover') quando o foco é a ação de mudar de local ou de posição, especialmente em um contexto de instrução ou pedido direto.
Uma ilustração simples de um pequeno cubo vermelho deslizando sobre uma superfície plana e azul brilhante, indicando claramente movimento e uma mudança de posição.

Exemplos

Por favor, mueva el coche de aquí.

Por favor, mova o carro daqui.

Mi jefe quiere que yo mueva la reunión al jueves.

Meu chefe quer que eu mova a reunião para quinta-feira.

Dudo que la nueva ley mueva la economía tan rápido.

Duvido que a nova lei mova a economia tão rapidamente.

Duplo Papel de 'Mueva'

'Mueva' tem duas funções principais: é o imperativo formal (Usted, mandando alguém mover) e é a forma verbal especial (subjuntivo) usada após expressões de desejo, dúvida ou necessidade (para 'yo', 'él/ella', e 'usted').

Mudança na Raiz O → UE

O verbo base 'mover' é irregular. O 'o' muda para 'ue' na maioria das formas do presente, mas 'mueva' vem da mudança do 'e' para 'ue' na raiz, o que influencia as formas do subjuntivo.

Esquecer o Subjuntivo

Erro:Quiero que él mueve la caja.

Correção: Quiero que él mueva la caja. (O espanhol exige esta forma verbal especial quando o sujeito do desejo é diferente do sujeito da ação.)

mueven

MWEH-vehn/ˈmwe.βen/

verbo (forma conjugada)A1geral
Use 'mueven' (terceira pessoa do plural de 'mover') para descrever a ação de trabalhadores ou grupos que relocalizam itens, como caixas ou mercadorias, de um lugar para outro.
Dois blocos geométricos grandes e coloridos deslizando sobre um piso de madeira liso, claramente em movimento.

Exemplos

Los trabajadores mueven las cajas pesadas al camión.

Os trabalhadores movem as caixas pesadas para o caminhão.

¿Por qué no se mueven? Tenemos prisa.

Por que eles não se movem? Estamos com pressa.

Ustedes mueven la reunión a la tarde, ¿verdad?

Vocês (plural, formal) estão movendo a reunião para a tarde, certo?

A Troca de 'O' por 'UE'

No presente do indicativo, o 'o' dentro do radical do verbo muda para 'ue' sempre que a sílaba tônica recai sobre essa vogal (como em 'mueven'). As únicas exceções são 'nosotros' e 'vosotros' (movemos, movéis).

perder

/pehr-DEHR//peɾˈdeɾ/

verboA1geral
Embora 'perder' também envolva uma mudança de localização (algo que se perde não está onde deveria estar), ele se refere à ação de não encontrar algo que se possuía, não à ação de mover intencionalmente.
Uma pessoa frustrada ajoelhada ao lado de um grande sofá vermelho, levantando uma almofada e olhando por baixo com uma expressão preocupada, procurando um objeto perdido.

Exemplos

Siempre pierdo mis llaves.

Eu sempre perco minhas chaves.

¿Perdiste tu teléfono otra vez?

Você perdeu seu telefone de novo?

Ten cuidado, no vayas a perder el pasaporte.

Tenha cuidado, não perca o passaporte.

A Transformação Verbal do 'Bota'

Note como o 'e' de 'perder' muda para 'ie' em algumas formas (como 'pierdo'), mas não em outras ('perdemos'). Isso acontece para as formas de 'yo', 'tú', 'él' e 'ellos', que formam um desenho de bota em uma tabela. É um padrão comum no espanhol!

Esquecer a mudança de 'e' para 'ie'

Erro:Yo perdo mis llaves.

Correção: Yo pierdo mis llaves. Lembre-se que no presente do indicativo, para a maioria dos sujeitos, a vogal 'e' muda para 'ie'.

Confusão entre 'mover' e 'perder'

A confusão mais comum é usar 'mover' quando a intenção é 'perder', ou vice-versa. Lembre-se: 'mover' é para reposicionar algo intencionalmente, enquanto 'perder' é sobre não encontrar algo que já era seu.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.