desplazar
“desplazar” significa “mover” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
mover, deslocar
Também: rolar
📝 Em Ação
Tienes que desplazar el sofá para limpiar debajo.
A2Tens de mover o sofá para limpar por baixo.
Usa el ratón para desplazar la imagen a la derecha.
A2Usa o rato para deslocar a imagem para a direita.
La tormenta desplazó mucha arena hacia la carretera.
B1A tempestade moveu muita areia para a estrada.
viajar, deslocar-se

📝 Em Ação
Mucha gente se desplaza en metro en Madrid.
B1Muitas pessoas deslocam-se de metro em Madrid.
Es difícil desplazarse por la ciudad sin coche.
B1É difícil deslocar-se pela cidade sem carro.
Los animales se desplazan hacia el sur en invierno.
B2Os animais movem-se para sul no inverno.
deslocar, expulsar

📝 Em Ação
Las máquinas han desplazado a los trabajadores en la fábrica.
B2As máquinas deslocaram os trabalhadores na fábrica.
El nuevo producto desplazó a la competencia del mercado.
C1O novo produto expulsou a concorrência do mercado.
Miles de personas fueron desplazadas por el conflicto.
C1Milhares de pessoas foram deslocadas pelo conflito.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: desplazar
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'Eu movi' (pretérito perfeito) em espanhol?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do prefixo 'des-' (que significa 'desfazer' ou 'longe') e 'plaza' (que significa 'lugar' ou 'praça'). Literalmente, significa tirar algo do seu lugar.
Primeiro registro: 17th Century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'mover' e 'desplazar'?
'Mover' é movimento simples (como mover o braço). 'Desplazar' implica mudar algo de uma coordenada ou local específico para outro, muitas vezes a uma certa distância.
'Desplazarse' é usado para férias?
Pode ser, mas é mais sobre o ato físico de viajar. Para férias, 'viajar' é muito mais comum. 'Desplazarse' é mais para deslocamentos diários ou movimento tático.
Por que 'desplacé' tem um 'c' em vez de um 'z'?
Regras de fonética espanhola! Um 'z' quase nunca aparece antes de 'e' ou 'i' em espanhol; muda para 'c' para manter o som suave de 's'.


