moverse
moh-VEHR-seh
/moˈβeɾse/
Moverse: mover-se (mudar a posição física).
moverse(Verbo)
mover-se
?mudar a posição física
,deslocar-se
?movimento ligeiro
levantar-se
?from a chair or bed
📝 Em Ação
El bebé ya puede moverse solo por toda la casa.
A2O bebê já consegue mover-se sozinho por toda a casa.
¡Muévete un poco! Estás bloqueando la vista.
A1Mova-se um pouco! Você está bloqueando a vista.
Me moví para dejarle espacio en el sofá.
A2Eu me desloquei para abrir espaço para ele no sofá.
💡 Pontos gramaticais
O 'Se' Torna o Verbo Reflexivo
O 'se' no final indica que a pessoa que faz a ação também a recebe. Se você usar apenas 'mover' (sem o 'se'), você está movendo um objeto (ex: 'mover la silla' - mover a cadeira). Em português, usamos 'mover-se' ou 'se mover' para o mesmo sentido reflexivo.
Mudança na Raiz no Presente do Indicativo
No presente do indicativo, o 'o' dentro do verbo muda para 'ue' na maioria das formas (muevo, mueves, mueve, mueven), mas não para 'nós' ou 'vós' (movemos, movéis). Isso é semelhante a verbos como 'poder' em português (posso, podes, pode).
❌ Erros Comuns
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Yo muevo a la fiesta.”
Correção: Yo me muevo a la fiesta. (Sempre use me/te/se/nos/os/se quando você quer dizer 'eu me movo' ou 'eu vou').
⭐ Dicas de uso
Usando o Imperativo
Ao dar uma ordem como 'Mova-se!', você anexa o pronome ao final: '¡Muévete!' (informal) ou '¡Muévase!' (formal). Em português, seria 'Mova-se!' ou 'Se mexe!'.

Moverse: apressar-se (agir rápido).
moverse(Verbo)
apressar-se
?ter pressa
,tomar providências
?começar a fazer algo
agir logo
?start working
📝 Em Ação
Si no te mueves ahora, vas a perder el tren.
B1Se você não se apressar agora, vai perder o trem.
Tenemos que movernos si queremos terminar el proyecto a tiempo.
B2Nós temos que tomar providências se quisermos terminar o projeto a tempo.
El jefe nos dijo que nos moviéramos con el nuevo plan.
B1O chefe nos disse para agir logo com o novo plano.
⭐ Dicas de uso
Uso Informal
Em muitos países, '¡Muévete!' é uma forma muito comum, ligeiramente impaciente, de dizer a alguém para se apressar, semelhante a 'Anda logo!' ou 'Se mexe!' em português.

Moverse: frequentar certos círculos (social ou profissionalmente).
moverse(Verbo)
frequentar certos círculos
?social ou profissionalmente
,fazer networking
?interagir profissionalmente
conviver com
?to socialize
📝 Em Ação
Él se mueve muy bien en los círculos políticos de la capital.
C1Ele se move muito bem nos círculos políticos da capital (Ele faz bom networking).
Si quieres ese trabajo, tienes que empezar a moverte en esa industria.
B2Se você quer esse emprego, você tem que começar a fazer networking nessa indústria.
⭐ Dicas de uso
O Contexto é Fundamental
Este significado quase sempre requer uma frase especificando o local ou o grupo, como 'moverse en el ambiente artístico' (frequentar círculos artísticos). Em português, usamos 'frequentar' ou 'circular em'.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: moverse
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'moverse' no sentido figurado de 'tomar providências'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'mover' e 'moverse'?
'Mover' é usado quando você move um objeto (ex: 'Muevo la mesa' - Eu movo a mesa). 'Moverse' é usado quando você, o sujeito, é quem muda de posição (ex: 'Yo me muevo' - Eu me movo). O '-se' indica que a ação retorna para a pessoa que a executa, assim como em português.
Por que o 'o' muda para 'ue' no presente do indicativo?
'Moverse' é um verbo com mudança de radical (verbo irregular). Este é um padrão muito comum em verbos espanhóis terminados em -er ou -ir. A vogal no meio do verbo muda de forma para soar mais forte quando acentuada, mas apenas nas formas 'boot' (yo, tú, él/ella, ellos/ellas). Em português, verbos como 'mover' também têm conjugações irregulares, mas com padrões diferentes.