Inklingo

Como se diz "comover" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracomoveré conmoveruse 'conmover' quando quiser expressar que algo causou uma forte reação emocional ou tocou profundamente o coração de alguém, de forma semelhante ao português.

Portuguese → espanhol

conmover

kohn-moh-BEHRkonmoˈβeɾ

verboB1geral
Use 'conmover' quando quiser expressar que algo causou uma forte reação emocional ou tocou profundamente o coração de alguém, de forma semelhante ao português.
Uma criança oferecendo uma única flor a uma pessoa idosa que está sorrindo com a mão sobre o coração.

Exemplos

La historia del niño conmovió a todos.

A história do menino comoveu a todos.

Sus palabras me conmovieron profundamente.

As palavras dela me tocaram profundamente.

Es una película que logra conmover sin ser demasiado triste.

É um filme que consegue ser comovente sem ser muito triste.

A Troca de 'O' para 'UE'

Este verbo é um 'radical irregular'. Quando a sílaba tônica recai no meio da palavra (como em 'conmuevo'), o 'o' muda para 'ue'. Isso acontece em todas as formas do presente, exceto 'nosotros' e 'vosotros'.

Não se Esqueça do 'A' Pessoal

Quando você comove alguém (uma pessoa ou animal de estimação) emocionalmente, você deve colocar a preposição 'a' antes do pronome ou substantivo: 'Conmovió a María'.

Mover vs. Conmover

Erro:La música me movió mucho.

Correção: La música me conmovió mucho. Use 'mover' para movimento físico (mover uma cadeira) e 'conmover' para movimento emocional.

emocionar

eh-moh-syoh-NAHRemoθjoˈnar

verboB1geral
Use 'emocionar' quando algo te causa uma emoção forte, que pode ser alegria, tristeza ou outra, mas com um foco mais na experiência pessoal da emoção do que no impacto em outros.
Uma criança entregando uma única flor brilhante a uma pessoa idosa que sorri calorosamente com uma mão sobre o coração.

Exemplos

Esa canción siempre me emociona mucho.

Essa música sempre me toca muito.

Sus palabras emocionaron a todo el público.

As palavras dele comoveram todo o público.

Me emociona saber que vas a venir a visitarnos.

Fico animado(a) em saber que você virá nos visitar.

Usando como 'Gostar'

Quando você quer dizer que algo te comove, a coisa que está causando a comoção é o sujeito. Diga 'Me emociona o filme' (O filme me comove).

Pessoas vs. Coisas

Se você está 'comovendo' uma pessoa, lembre-se de usar a preposição 'a' antes do objeto direto quando este for uma pessoa específica: 'O final emocionou a Juan'.

Confundindo 'Excitar' com 'Emocionar'

Erro:Usar 'excitar' para excitação emocional.

Correção: Use 'emocionar' ou 'entusiasmar'. Em espanhol, 'excitar' frequentemente tem uma conotação física ou sexual, diferente do português onde pode ser usado para excitação emocional.

impactar

eem-pahk-TAHRim.pakˈtaɾ

verboB1geral
Use 'impactar' para descrever um efeito forte e muitas vezes súbito, seja emocional ou de outra natureza, que causa uma grande impressão.
Uma pessoa com uma expressão de olhos arregalados e surpresa, com as mãos nas bochechas.

Exemplos

Su voz me impactó desde el primer momento.

Sua voz me impressionou desde o primeiro momento.

La noticia del accidente impactó a toda la comunidad.

A notícia do acidente chocou toda a comunidade.

Me impactó mucho ver cómo vivían esas personas.

Fiquei realmente chocado ao ver como aquelas pessoas viviam.

O 'a' Pessoal

Quando 'impactar' afeta uma pessoa emocionalmente, você deve usar 'a' antes da pessoa. Exemplo: 'La noticia impactó a María'.

Falta do 'a'

Erro:Impactó mi madre.

Correção: Impactó a mi madre. Precisamos do 'a' porque a mãe é uma pessoa que recebe o choque emocional.

mover

moh-VEHRmoˈβeɾ

verboB1geral
Use 'mover' quando quiser enfatizar que algo tocou ou afetou emocionalmente alguém de maneira significativa, levando a uma resposta emocional profunda.
Um close-up do rosto de um jovem mostrando profundidade emocional, com uma única lágrima rolando por sua bochecha, indicando que ele está profundamente afetado.

Exemplos

Su discurso me movió profundamente; casi lloro.

O discurso dela me comoveu profundamente; eu quase chorei.

La música movió a la multitud a bailar.

A música despertou a multidão para dançar.

Causação Emocional

Neste sentido, 'mover' descreve algo que causa uma reação emocional em outra pessoa. A coisa que causa o sentimento é o sujeito, e a pessoa que sente é o objeto.

Confusão entre 'conmover' e 'emocionar'

A confusão mais comum é entre 'conmover' e 'emocionar'. Lembre-se que 'conmover' é mais próximo do português e foca no ato de tocar o coração, enquanto 'emocionar' foca mais na experiência pessoal de sentir a emoção.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.