Inklingo

Como se diz "alarmante" em espanhol

Portuguese → espanhol

alarmante

ah-lar-MAHN-tehalaɾˈmante

adjetivoB1geral
Use esta palavra quando o sentido for de algo que causa medo, pânico ou um alerta imediato, tal como em português.
Um pássaro pequeno com olhos arregalados e assustado, olhando para uma nuvem de tempestade escura e ameaçadora no horizonte.

Exemplos

Las noticias de hoy son alarmantes.

As notícias de hoje são alarmantes.

Hay un aumento alarmante de la contaminación en la ciudad.

Há um aumento alarmante da poluição na cidade.

La falta de agua ha llegado a un nivel alarmante.

A falta de água atingiu um nível alarmante.

Uma palavra para ambos os géneros

Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda para palavras masculinas ou femininas. Pode dizer 'un dato alarmante' ou 'una noticia alarmante' sem mudar o final.

Adicionar ênfase com a posição

Em espanhol, colocar esta palavra depois do substantivo (como 'situación alarmante') torna-a mais objetiva e factual, que é como é usada mais frequentemente.

Confusão de género

Erro:La situación es alarmanta.

Correção: La situación es alarmante. (Palavras que terminam em -e são neutras e não mudam para -a para substantivos femininos.)

preocupante

preh-oh-koo-PAHN-tehpɾeokuˈpante

adjetivoB1geral
Use esta palavra quando o sentido for de algo que causa preocupação ou inquietação, mas sem o mesmo grau de urgência ou medo que 'alarmante'.
Uma pessoa com ar preocupado, em pé sobre uma planta murcha e definhando num vaso.

Exemplos

La falta de lluvia es muy preocupante.

A falta de chuva é muito preocupante.

Es preocupante que el nivel del mar siga subiendo.

É preocupante que o nível do mar continue a subir.

Los médicos dicen que sus síntomas no son preocupantes.

Os médicos dizem que os seus sintomas não são alarmantes.

Uma Palavra Para Todos

Esta palavra não se importa se a coisa que descreve é masculina (como 'un problema') ou feminina (como 'una situación'). Fica sempre como 'preocupante'.

A Ligação com 'Sentimentos'

Quando se começa uma frase com 'Es preocupante que...' (É preocupante que...), o verbo que se segue precisa de mudar a sua forma para uma 'versão especial' usada para sentimentos. Por exemplo: 'Es preocupante que él no ESTÉ aquí' (É preocupante que ele não ESTEJA aqui).

Sentir-se Preocupado vs. Ser Preocupante

Erro:Estoy preocupante.

Correção: Diga 'Estoy preocupado' se for você a sentir a preocupação. Use 'preocupante' apenas para as coisas que *causam* preocupação, como 'El examen es preocupante' (O exame é preocupante).

Confusão entre 'alarmante' e 'preocupante'

A principal confusão surge ao traduzir "alarmante". Lembre-se que "alarmante" em espanhol mantém o sentido de urgência e perigo, enquanto "preocupante" foca mais na inquietação e ansiedade gerada por uma situação.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.