Inklingo

Como se diz "anseiar por" em espanhol

Portuguese → espanhol

anhelar

/an-eh-LAR//a.neˈlaɾ/

verboB1geral
Use 'anhelar' para expressar um desejo intenso e profundo por algo ou alguém que você realmente quer alcançar ou reencontrar.
Uma criança olhando pela janela para uma pipa colorida distante voando no céu.

Exemplos

Anhelo volver a ver mi tierra algún día.

Anseio por ver minha terra natal novamente um dia.

Ella siempre ha anhelado una vida más tranquila.

Ela sempre desejou ardentemente uma vida mais tranquila.

Los ciudadanos anhelan la llegada de la paz.

Os cidadãos anseiam pela chegada da paz.

Não precisa de preposição

Ao contrário do português, onde dizemos 'anseiar POR' algo, em espanhol usa-se 'anhelar' diretamente com o objeto desejado. Não é necessário adicionar uma palavra como 'por' ou 'de' depois dele.

Ligando a Ações

Quando você anseia FAZER algo, basta colocar o próximo verbo na sua forma básica de 'infinitivo' (terminando em -ar, -er, ou -ir), como em 'Anhelo viajar'.

Adicionar palavras extras

Erro:Anhelo por la paz.

Correção: Anhelo la paz. (Verbos em espanhol como este geralmente se conectam diretamente ao objeto sem precisar de 'por').

ansiar

/ahn-see-AHR//anˈsjaɾ/

verboB1geral
Utilize 'ansiar' quando o desejo for mais emocional e ligado a uma expectativa, como esperar por um evento ou um período de tempo.
Uma criança olhando com desejo pela janela para uma pipa vermelho-vivo presa numa árvore.

Exemplos

Ella ansía las vacaciones de verano.

Ela anseia pelas férias de verão.

Ansiamos la llegada de la paz a la región.

Ansiamos pela chegada da paz à região.

Tras años de espera, por fin obtuvo el éxito que tanto ansiaba.

Após anos de espera, ele finalmente alcançou o sucesso que tanto desejava ardentemente.

Atenção à Pronúncia

Embora seja um verbo regular, ao dizer 'ansío' ou 'ansía', a tónica recai no 'i'. Isto cria uma pausa clara entre os sons 'i' e 'o/a'.

Objetos Diretos

Pode seguir este verbo diretamente com a coisa que deseja (ex: 'Ansío la paz') ou com outro verbo na sua forma base (ex: 'Ansío volver').

Usar 'por' após o verbo

Erro:Ansío por verte.

Correção: Ansío verte. (Em espanhol, deseja-se algo diretamente, sem precisar de uma preposição como 'por' entre eles).

añorar

verboB1geral
Empregue 'añorar' especificamente para expressar saudade de algo ou alguém do passado, uma falta sentida com nostalgia.

Exemplos

Añoro mucho mi país.

Sinto muita saudades do meu país.

Anhelar vs. Ansiar vs. Añorar

A confusão mais comum é entre 'anhelar' e 'ansiar'. Lembre-se que 'anhelar' foca num desejo forte de obter algo, enquanto 'ansiar' expressa mais uma expectativa ou desejo emocional por algo que está por vir. 'Añorar' é sempre sobre saudade do passado.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.