Inklingo

Como se diz "aprofundar-se" em espanhol

A palavra espanhola paraaprofundar-seé internarB2 nível.

Portuguese → espanholB2
verbB2
Uma pequena figura a caminhar para dentro de uma floresta densa e verdejante com árvores altas.

Exemplos

Los excursionistas se internaron en el bosque sin brújula.

Os excursionistas foram para o interior da floresta sem bússola.

Es peligroso internarse en esas cuevas sin equipo.

É perigoso ir para o interior dessas cavernas sem equipamento.

Para resolver el misterio, tuvo que internarse en los archivos antiguos.

Para resolver o mistério, ela teve que se aprofundar nos arquivos antigos.

Usando a forma reflexiva

Quando você se move para o interior de um lugar, usa-se a forma reflexiva (adicionando me, te, se, etc.). Pense nisso como 'internar-se' na floresta. Em português, usamos o verbo 'internar-se' ou 'adentrar-se' de forma semelhante.

Falta da Preposição

Erro:Se internaron la ciudad.

Correção: Se internaron EN la ciudad. Quase sempre é preciso usar 'en' para indicar para onde se está a ir.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.