Inklingo

Como se diz "cannabis" em espanhol

Portuguese → espanhol

marihuana

mah-ree-WHAH-nah/ma.ɾiˈwa.na/

substantivoB1geral, informativo
Use 'marihuana' quando se referir ao nome botânico da planta ou ao seu uso mais geral, especialmente em contextos mais formais ou informativos.
Uma ilustração colorida de uma única folha de cannabis verde icônica com sete pontas.

Exemplos

La producción de marihuana medicinal está en auge.

A produção de maconha medicinal está em ascensão.

La marihuana medicinal se usa para tratar el dolor crónico.

A maconha medicinal é usada para tratar a dor crônica.

El cultivo de marihuana es legal en algunos estados.

O cultivo de cannabis é legal em alguns estados.

Prefiero no hablar de marihuana en la oficina.

Prefiro não falar sobre maconha no escritório.

Sempre Feminino

Embora se refira a uma planta ou substância, 'marihuana' é sempre um substantivo feminino em espanhol. Use sempre 'la' ou 'una' antes dela.

Confusão de Ortografia

Erro:Escrever 'marijuana' (com 'j').

Correção: A grafia mais comum e aceita no espanhol padrão é 'marihuana' (com 'h'), embora a grafia com 'j' seja padrão em inglês. Para falantes de português, a confusão pode ser com a grafia em português ('maconha').

maria

MAH-ree-ah/ˈmaɾja/

substantivoB2coloquial, informal
Utilize 'maria' como um termo coloquial e informal para se referir à cannabis, comum em conversas do dia a dia e em ambientes informais.
Uma ilustração colorida de uma única folha de cannabis verde com sete lóbulos pontiagudos.

Exemplos

Se notaba el olor a maria cerca del parque.

Notava-se o cheiro de maconha perto do parque.

El olor a maria era muy fuerte en la calle.

O cheiro de maconha estava muito forte na rua.

Dicen que venden buena maria en ese barrio.

Dizem que vendem boa maconha naquele bairro.

Sempre Feminino

Mesmo sendo uma gíria, esta palavra é tratada como um substantivo feminino, então você usa 'la' antes dela: 'la maria'.

Confusão de Registro

Erro:Usar 'maria' em contextos formais ou oficiais.

Correção: Use 'marihuana' ou 'cannabis' em vez disso ao falar com a polícia, médicos ou em relatórios oficiais, pois 'maria' é muito informal.

Formalidade entre 'marihuana' e 'maria'

A confusão mais comum é usar 'maria' em situações formais onde 'marihuana' seria mais apropriado. Lembre-se que 'maria' é um termo mais informal e pode soar inadequado em contextos sérios ou oficiais.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.