Como se diz "causar-nos" em espanhol
A palavra espanhola para “causar-nos” é “hacernos” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Necesitas venir a hacernos la comida hoy.
Você precisa vir fazer o almoço para nós hoje.
¿Puedes hacernos un favor muy grande?
Você pode nos fazer um favor muito grande?
Sus chistes siempre logran hacernos reír.
As piadas dele sempre conseguem nos fazer rir.
O 'nos' significa 'para nós'
Neste caso, a ação de 'hacer' (fazer) é direcionada 'para nós'. O 'nos' é o objeto indireto, dizendo quem se beneficia da ação. Em português, isso corresponde a 'nos fazer' ou 'fazer-nos'.
Objeto Indireto vs. Objeto Direto
A 'coisa' que está sendo feita (ex: 'la cena') é o objeto direto, e 'nos' (nós) é o objeto indireto, que recebe o benefício dessa ação.
Esquecer o 'para nós'
Erro: “Dizer 'Necesitas hacer la cena' (Você precisa fazer o jantar) quando você quer dizer 'Você precisa fazer o jantar para nós'.”
Correção: Inclua o pronome para mostrar para quem a ação é destinada: 'Necesitas hacernos la cena'. Em português: 'Você precisa nos fazer o jantar'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.