Inklingo

Como se diz "cogumelo" em espanhol

Portuguese → espanhol

hongo

OHN-gohˈonɡo

nounA2geral
Use 'hongo' para se referir a cogumelos em geral, incluindo os comestíveis, ou quando não houver uma distinção específica de formato ou tipo.
Um cogumelo vermelho único com pintas brancas crescendo em um pedaço de grama verde.

Exemplos

Me encanta la pizza con hongos y queso.

Adoro pizza com cogumelos e queijo.

El doctor me recetó una crema para el hongo del pie.

O médico receitou um creme para o fungo no pé.

No toques ese hongo en el bosque, podría ser venenoso.

Não toque nesse cogumelo na floresta, pode ser venenoso.

Sempre Masculino

Mesmo ao falar sobre muitos tipos diferentes de fungos, a palavra 'hongo' é sempre masculina. Use 'el' ou 'los' com ela.

Forma Plural

Para falar de mais de um, simplesmente adicione um '-s' para formar 'hongos'.

Hongo vs. Champiñón

Erro:Usar 'hongo' para todos os cogumelos comestíveis na Espanha.

Correção: Na Espanha, 'champiñón' refere-se ao cogumelo branco comum, enquanto 'hongo' é mais geral ou científico.

seta

seh-tahˈseta

nounA2geral
Utilize 'seta' quando quiser especificar cogumelos selvagens ou aqueles que têm um formato característico de guarda-chuva, como os usados em pratos gourmet.
Um cogumelo vermelho clássico com pintas brancas crescendo numa clareira verde na floresta.

Exemplos

Me encanta el risotto de setas.

Adoro risoto de cogumelos.

Ten mucho cuidado porque algunas setas son venenosas.

Tenha muito cuidado porque alguns cogumelos são venenosos.

Este otoño ha llovido mucho, así que habrá muchas setas en el bosque.

Choveu muito neste outono, então haverá muitos cogumelos na floresta.

Sempre Feminino

Mesmo se referindo a um organismo parecido com uma planta, 'seta' é sempre uma palavra feminina. Use 'la' e 'las' e certifique-se de que seus adjetivos terminem em 'a' para concordar.

Seta vs. Champiñón

Na Espanha, as pessoas geralmente chamam os cogumelos brancos de botão que se encontram no supermercado de 'champiñones'. A palavra 'setas' é reservada para cogumelos mais saborosos, selvagens ou de chapéu achatado.

Confusão com 'Seto'

Erro:El seta del jardín.

Correção: La seta (cogumelo) vs. El seto (cerca viva). Se você trocar o 'a' por um 'o', estará falando de um arbusto de jardim, não de um cogumelo!

Confusão entre 'hongo' e 'seta'

A principal confusão surge ao escolher entre o termo geral 'hongo' e o mais específico 'seta'. Lembre-se que 'seta' é frequentemente usado para cogumelos selvagens ou de formato particular, enquanto 'hongo' abrange todos os tipos, sendo mais comum em contextos gerais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.