Inklingo

Como se diz "constrangida" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconstrangidaé avergonzadause 'avergonzada' quando 'constrangida' se refere a sentir vergonha ou embaraço numa situação social, geralmente por algo que se fez ou disse..

Portuguese → espanhol

avergonzada

/ah-behr-gohn-SAH-dah//aβeɾɣonˈsaða/

adjetivoA2informal
Use 'avergonzada' quando 'constrangida' se refere a sentir vergonha ou embaraço numa situação social, geralmente por algo que se fez ou disse.
Uma garota jovem olhando para baixo com uma expressão triste e bochechas rosadas.

Exemplos

Se sintió muy avergonzada por haber llegado tarde a la reunión.

Ela sentiu-se muito envergonhada por ter chegado tarde à reunião.

Ella se sintió muy avergonzada por haber mentido.

Ela se sentiu muito envergonhada por ter mentido.

Ana estaba avergonzada porque se le olvidó el nombre de su jefe.

Ana estava constrangida porque esqueceu o nome do chefe.

No estés avergonzada, todos cometemos errores.

Não fique envergonhado; todos nós cometemos erros.

Concordância de Gênero

Esta palavra termina em -a porque descreve uma pessoa do sexo feminino. Se você estiver descrevendo um homem, deve usar 'avergonzado'.

Usando 'Estar' vs 'Ser'

Sempre use esta palavra com 'estar' ou 'sentirse' porque o constrangimento é um sentimento temporário, não um traço de caráter permanente. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, assim como em espanhol.

A Armadilha do 'Embarazada'

Erro:Usar 'embarazada' para significar envergonhada/constrangida.

Correção: Diga 'avergonzada'. Em espanhol, 'embarazada' significa 'grávida', o que pode levar a um mal-entendido muito engraçado!

incómoda

adjetivoA2informal
Utilize 'incómoda' quando 'constrangida' descreve uma sensação de desconforto físico ou social, sem necessariamente implicar vergonha.

Exemplos

La situación se volvió incómoda cuando empezaron a discutir.

A situação tornou-se desconfortável quando começaram a discutir.

Avergonzada vs. Incómoda

A confusão mais comum é usar 'avergonzada' quando a situação apenas causa desconforto ('incómoda') e não vergonha. Lembre-se que 'avergonzada' implica um sentimento de culpa ou embaraço pessoal, enquanto 'incómoda' descreve uma situação desagradável em geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.