Como se diz "dente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “dente” é “diente” — use 'diente' quando se referir à parte do corpo usada para morder e mastigar em humanos ou animais, ou a uma parte de uma engrenagem ou componente mecânico.
diente
dee-EN-tay'ðjente

Exemplos
Me rompi un diente jugando al fútbol.
Quebrei um dente a jogar futebol.
Necesito ir al dentista porque me duele un diente.
Preciso ir ao dentista porque um dente dói.
Los tiburones tienen muchas filas de dientes afilados.
Tubarões têm muitas fileiras de dentes afiados.
Mi hijo perdió su primer diente de leche hoy.
Meu filho perdeu seu primeiro dente de leite hoje.
Verificação de Gênero
Embora 'diente' termine em '-e', ele é masculino: el diente. Isso é uma exceção a algumas regras comuns, então lembre-se dele com o artigo.
Artigos Possessivos
Erro: “Me lavo *mis* dientes.”
Correção: Me lavo *los* dientes. (Em espanhol, ao falar de ações rotineiras em partes do corpo, geralmente se usa 'el/la/los/las' em vez de 'mi/tu/su', diferentemente do português.)
ajo
ah-hoˈaxo

Exemplos
Esta receta requiere dos dientes de ajo picados.
Esta receita pede dois dentes de alho picados.
Necesito tres dientes de ajo para la salsa.
Preciso de três dentes de alho para o molho.
El ajo es muy bueno para la salud.
O alho é muito bom para a saúde.
No me gusta el olor a ajo en las manos.
Não gosto do cheiro de alho nas minhas mãos.
Usando 'Ajo' como Objeto Contável
Em espanhol, geralmente contamos o alho por 'dientes' (dentes) ou 'cabezas' (cabeças) em vez de dizer 'um alho' ou 'dois alhos', como faríamos em português ('um dente de alho' ou 'uma cabeça de alho').
Alho vs. Dente de Alho
Erro: “Dame un ajo.”
Correção: Dame un diente de ajo.
Confusão entre 'diente' e 'ajo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

