Como se diz "detestar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “detestar” é “odiar” — use 'odiar' para expressar um forte sentimento de aversão ou desgosto em relação a algo ou alguém, muitas vezes de forma mais enfática e pessoal do que 'detestar'.
odiar
oh-dee-ahroˈðjaɾ

Exemplos
Odio levantarme temprano los lunes.
Eu odeio levantar cedo às segundas-feiras.
Ella odia la injusticia en el mundo.
Ela odeia a injustiça no mundo.
No te odio, solo estoy decepcionado.
Eu não te odeio, estou apenas desapontado.
O 'A' Pessoal
Quando você odeia uma pessoa específica ou um animal de estimação, você deve colocar a palavra 'a' depois de 'odiar'. Exemplo: 'Odio a ese personaje' (Eu odeio esse personagem).
Usando Ações
Para dizer que você odeia fazer algo, use a forma base do segundo verbo (aquele que termina em -ar, -er ou -ir). Exemplo: 'Odio cocinar' (Eu odeio cozinhar).
Excesso de 'A'
Erro: “Odio a la lluvia.”
Correção: Odio la lluvia. Não use 'a' para objetos ou conceitos, apenas para pessoas ou animais de estimação personificados. Em português, também não usamos preposição aqui ('Eu odeio a chuva' é menos comum que 'Eu odeio chuva' ou 'Eu não gosto de chuva').
detestar
deh-tehs-TARdetesˈtaɾ

Exemplos
Detesto el olor del tabaco.
Detesto o cheiro do tabaco.
Ella detesta llegar tarde a las citas.
Ela odeia chegar atrasada aos compromissos.
Detesto que me interrumpan cuando estoy trabajando.
Odeio ser interrompido quando estou a trabalhar.
Uso da 'a' pessoal
Quando o objeto direto do verbo 'detestar' é uma pessoa específica ou um animal de estimação, usa-se a preposição 'a' antes dele. Por exemplo: 'Detesto a esse ator'.
Expressar opiniões com 'Que'
Quando se usa 'Detesto que...' para falar sobre as ações de outra pessoa, o verbo seguinte deve estar no modo subjuntivo. Exemplo: 'Detesto que grites'.
Não usar como 'Gostar'
Erro: “Me detesta o brócolis.”
Correção: Detesto o brócolis. O verbo 'detestar' segue o padrão do português (Eu detesto), onde o sujeito é quem pratica a ação, diferentemente do verbo 'gostar', que em português funciona de forma diferente ('Eu gosto de...' ou 'O brócolis me agrada').
Confusão entre 'odiar' e 'detestar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

