Inklingo

Como se diz "detestar" em espanhol

Portuguese → espanhol

odiar

oh-dee-ahroˈðjaɾ

verboA2geral
Use 'odiar' para expressar um forte sentimento de aversão ou desgosto em relação a algo ou alguém, muitas vezes de forma mais enfática e pessoal do que 'detestar'.
Uma criança mal-humorada cruzando os braços e olhando para longe de um prato de brócolis com uma carranca.

Exemplos

Odio levantarme temprano los lunes.

Eu odeio levantar cedo às segundas-feiras.

Ella odia la injusticia en el mundo.

Ela odeia a injustiça no mundo.

No te odio, solo estoy decepcionado.

Eu não te odeio, estou apenas desapontado.

O 'A' Pessoal

Quando você odeia uma pessoa específica ou um animal de estimação, você deve colocar a palavra 'a' depois de 'odiar'. Exemplo: 'Odio a ese personaje' (Eu odeio esse personagem).

Usando Ações

Para dizer que você odeia fazer algo, use a forma base do segundo verbo (aquele que termina em -ar, -er ou -ir). Exemplo: 'Odio cocinar' (Eu odeio cozinhar).

Excesso de 'A'

Erro:Odio a la lluvia.

Correção: Odio la lluvia. Não use 'a' para objetos ou conceitos, apenas para pessoas ou animais de estimação personificados. Em português, também não usamos preposição aqui ('Eu odeio a chuva' é menos comum que 'Eu odeio chuva' ou 'Eu não gosto de chuva').

detestar

deh-tehs-TARdetesˈtaɾ

verboB1geral
Utilize 'detestar' quando quiser indicar um forte desagrado ou aversão, frequentemente aplicado a situações, cheiros, ou coisas que causam repulsa, mas pode ser ligeiramente menos intenso que 'odiar'.
Uma criança fazendo uma cara azeda e afastando uma tigela de brócolis.

Exemplos

Detesto el olor del tabaco.

Detesto o cheiro do tabaco.

Ella detesta llegar tarde a las citas.

Ela odeia chegar atrasada aos compromissos.

Detesto que me interrumpan cuando estoy trabajando.

Odeio ser interrompido quando estou a trabalhar.

Uso da 'a' pessoal

Quando o objeto direto do verbo 'detestar' é uma pessoa específica ou um animal de estimação, usa-se a preposição 'a' antes dele. Por exemplo: 'Detesto a esse ator'.

Expressar opiniões com 'Que'

Quando se usa 'Detesto que...' para falar sobre as ações de outra pessoa, o verbo seguinte deve estar no modo subjuntivo. Exemplo: 'Detesto que grites'.

Não usar como 'Gostar'

Erro:Me detesta o brócolis.

Correção: Detesto o brócolis. O verbo 'detestar' segue o padrão do português (Eu detesto), onde o sujeito é quem pratica a ação, diferentemente do verbo 'gostar', que em português funciona de forma diferente ('Eu gosto de...' ou 'O brócolis me agrada').

Confusão entre 'odiar' e 'detestar'

A principal confusão surge na intensidade: 'odiar' geralmente expressa um sentimento mais forte e pessoal de aversão. 'Detestar' é muito usado para coisas ou situações que causam repulsa, mas pode ser um pouco menos carregado emocionalmente.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.