Como se diz "dizê-lo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “dizê-lo” é “decirlo” — use "decirlo" quando o foco é expressar uma informação, facto ou declaração específica, o ato de comunicar verbalmente algo concreto.
decirlo
deh-SEER-lohdeˈsiɾ.lo

Exemplos
Es importante decirlo ahora mismo.
É importante dizê-lo agora mesmo.
No quería decirlo, pero es la verdad.
Eu não queria dizê-lo, mas é a verdade.
Gracias por decirlo tan claramente.
Obrigado por dizê-lo tão claramente.
Uma Mistura de Verbo: 'decir' + 'lo'
'Decirlo' é uma combinação do verbo 'decir' (dizer/contar) e do pronome 'lo' (isso/o). Em espanhol, você pode frequentemente anexar palavras como 'isso', 'me', 'te', etc., diretamente ao final da forma base de um verbo (o infinitivo).
Como Usar 'decirlo'
Esta forma não é alterada ou conjugada. Geralmente, segue outro verbo, como 'Quiero decirlo' (Eu quero dizê-lo) ou 'Puedes decirlo' (Você pode dizê-lo). Também pode ser o sujeito de uma frase: 'Decirlo fue un error' (Dizê-lo foi um erro).
'Lo' Pode Significicar 'isso' ou 'aquilo'
A parte 'lo' é muito flexível. Pode se referir a um objeto específico ('o segredo') ou a uma ideia ou situação inteira que você estava discutindo. 'No sé cómo decirlo' pode significar 'Eu não sei como dizer isso' ou 'Eu não sei como dizer aquilo'.
Esquecer de Conjugar o Primeiro Verbo
Erro: “Yo decirlo mañana.”
Correção: Voy a decirlo mañana. (Eu vou dizê-lo amanhã.) 'Decirlo' permanece igual, mas o verbo anterior ('voy a') precisa estar configurado para a pessoa e tempo corretos.
As Duas Posições Corretas para 'lo'
Erro: “Quiero lo decir.”
Correção: Você tem duas opções corretas: anexá-lo ao final ('Quiero decirlo') ou colocá-lo antes do primeiro verbo ('Lo quiero decir'). Ambas significam 'Eu quero dizê-lo'. Nunca o coloque no meio.
hablarlo
ah-BLAR-lohaˈβlaɾlo

Exemplos
Estudio español pero todavía no puedo hablarlo bien.
Eu estudo espanhol, mas ainda não consigo falá-lo bem.
Si sabes el secreto, no puedes hablarlo con nadie.
Se você sabe o segredo, não pode falar sobre ele com ninguém.
O 'isso' fica anexado
Em espanhol, quando você usa um verbo na forma infinitiva (o nosso 'falar'), você cola a palavra para 'isso' ('lo') diretamente no final do verbo.
Posicionamento do Pronome
Se você conjugar o verbo (como 'eu falo' – 'yo hablo'), o 'lo' se move para a frente: 'lo hablo'. Ele só fica no final para a forma infinitiva, a forma '-ndo' (gerúndio) e os imperativos.
Não separe as palavras
Erro: “hablar lo”
Correção: hablarlo (deve ser escrito como uma única palavra quando usado no infinitivo, diferentemente do português onde se diz 'falar isso').
A confusão entre "decirlo" e "hablarlo"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

