Como se diz "eloquência" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eloquência” é “retórica” — use "retórica" quando se referir à arte ou técnica de persuadir através da linguagem, especialmente em discursos ou escrita formal. É o estudo dos princípios da argumentação.
retórica
reh-TOH-ree-kahreˈtoɾika

Exemplos
El orador utilizó la retórica para conmover a la audiencia.
O orador usou a retórica para comover a audiência.
Aristóteles escribió un libro famoso sobre la retórica.
Aristóteles escreveu um livro famoso sobre retórica.
El abogado utilizó su retórica para convencer al jurado.
O advogado usou sua retórica para convencer o júri.
En la clase de literatura estudiamos figuras de retórica.
Na aula de literatura, estudamos figuras de linguagem.
Sempre Feminino
Ao falar sobre a arte da persuasão, 'retórica' é sempre um substantivo feminino. Você deve usar 'a' e palavras femininas correspondentes com ele.
Confundindo com Oratória
Erro: “Frequentemente usado de forma intercambiável com 'oratoria'.”
Correção: Enquanto 'oratoria' é o ato de falar, 'retórica' é a teoria e as regras mais amplas por trás da comunicação persuasiva.
verbo
BEHR-bohˈbeɾ.bo

Exemplos
Tiene un verbo ágil que atrapa a cualquiera.
Ele tem um verbo ágil que cativa qualquer um.
El orador tenía un verbo fácil y elegante.
O orador tinha uma maneira fácil e elegante de falar.
Su verbo encendido inspiró a los trabajadores.
Seu verbo inflamado inspirou os trabalhadores.
En el principio era el Verbo.
No princípio era o Verbo.
Capitalização para religião
Quando 'Verbo' se refere ao conceito religioso de 'A Palavra', geralmente é capitalizado.
Uso incorreto de 'facilidad de verbo'
Erro: “Él tiene facilidad de verbo para correr.”
Correção: Él tiene facilidad de verbo cuando habla en público.
Confusão entre "retórica" e "verbo"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

