Inklingo

Como se diz "eras" em espanhol

Portuguese → espanhol

eras

/EH-rahs//ˈeɾas/

substantivoB1geral
Use 'eras' quando se referir a longos períodos de tempo na história, geologia ou em um sentido mais figurado para indicar uma época passada muito distante.
Uma representação visual do tempo geológico, mostrando uma seção transversal vertical da Terra com camadas distintas, apresentando dinossauros na camada inferior e ruínas antigas na camada acima, simbolizando diferentes idades.

Exemplos

Los dinosaurios vivieron en eras geológicas pasadas.

Os dinossauros viveram em eras geológicas passadas.

El libro describe las diferentes eras de la historia del arte.

O livro descreve as diferentes eras da história da arte.

Estamos entrando en nuevas eras de exploración espacial.

Estamos entrando em novas eras de exploração espacial.

Sempre Feminino

Esta palavra é o plural de 'la era', então 'eras' é sempre feminino. Lembre-se de usar palavras femininas como 'las' ou 'muchas' com ela: 'las eras pasadas' (as eras passadas).

Confundir com o Verbo

Erro:La historia se divide en muchos eras.

Correção: La historia se divide en muchas eras. O contexto é sua melhor pista. Se a frase for sobre história ou tempo, é este substantivo. Se for sobre o que 'você' (tú) costumava ser, é o verbo.

siglo

SEE-glo/ˈsiɣlo/

substantivogeral
Utilize 'siglo' para expressar a ideia de um tempo extremamente longo, geralmente numa comparação hiperbólica, indicando que algo demorou muito tempo.
Um rio profundo e sinuoso que flui por um vale exuberante, desaparecendo em um horizonte distante e nebuloso, representando um tempo extremamente longo e indefinido.

Exemplos

Parece un siglo desde la última vez que fuimos de vacaciones.

Parece que faz eras desde a última vez que fomos de férias.

¡Qué lento es este trámite! Llevo esperando un siglo.

Este processo é muito lento! Estou esperando para sempre (literalmente: um século).

Uso com 'Hacer'

Você frequentemente usa 'siglo' com o verbo 'hacer' (hace un siglo) para significar 'faz muito tempo' ou 'há eras'.

Confusão entre 'eras' e 'siglo'

A principal confusão surge ao tentar traduzir a ideia de 'um tempo muito longo'. Enquanto 'eras' pode ser usado para épocas passadas e extensas, 'siglo' é mais comum em espanhol para expressar a sensação de que algo demorou uma eternidade, como numa hipérbole.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.