Como se diz "esmagável" em espanhol
A palavra espanhola para “esmagável” é “blando” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
El pan está muy blando.
O pão está muito macio.
Prefiero dormir en un colchón blando.
Prefiro dormir num colchão macio.
La fruta está blanda porque ya está muy madura.
A fruta está esmagável porque já está muito madura.
Concordância de Género
Lembra-te que a terminação muda dependendo do que estás a descrever. Usa 'blando' para coisas masculinas (como 'el pan') e 'blanda' para coisas femininas (como 'la cama'). Em português, a concordância é semelhante: 'o pão está macio', 'a cama é macia'.
Blando vs. Suave
O espanhol tem duas palavras para 'macio'. Usa 'blando' para coisas que cedem ou mudam de forma quando pressionadas. Usa 'suave' para coisas que se sentem lisas ao toque, como seda ou pele. Em português, usamos 'macio' para ambos os casos, mas podemos usar 'suave' para algo mais delicado ou liso.
Confundir 'Blando' com 'Suave' (Liso)
Erro: “El gato es muy blando.”
Correção: El gato es muy suave. Porque 'blando' significa 'esmagável como massa', em vez de 'macio ao toque/carinho'. Em português, diríamos 'O gato é muito macio' ou 'O gato é muito fofo', dependendo da textura.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.