Como se diz "macio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “macio” é “blando” — use 'blando' para descrever uma textura física que cede facilmente à pressão, como um pão ou um objeto mole.
blando
blahn-dohˈblando

Exemplos
El pan está muy blando.
O pão está muito macio.
Prefiero dormir en un colchón blando.
Prefiro dormir num colchão macio.
La fruta está blanda porque ya está muy madura.
A fruta está esmagável porque já está muito madura.
Concordância de Género
Lembra-te que a terminação muda dependendo do que estás a descrever. Usa 'blando' para coisas masculinas (como 'el pan') e 'blanda' para coisas femininas (como 'la cama'). Em português, a concordância é semelhante: 'o pão está macio', 'a cama é macia'.
Blando vs. Suave
O espanhol tem duas palavras para 'macio'. Usa 'blando' para coisas que cedem ou mudam de forma quando pressionadas. Usa 'suave' para coisas que se sentem lisas ao toque, como seda ou pele. Em português, usamos 'macio' para ambos os casos, mas podemos usar 'suave' para algo mais delicado ou liso.
Confundir 'Blando' com 'Suave' (Liso)
Erro: “El gato es muy blando.”
Correção: El gato es muy suave. Porque 'blando' significa 'esmagável como massa', em vez de 'macio ao toque/carinho'. Em português, diríamos 'O gato é muito macio' ou 'O gato é muito fofo', dependendo da textura.
suave
SWAH-vehˈswa.βe

Exemplos
La piel del bebé es increíblemente suave.
A pele do bebê é incrivelmente macia.
Me encanta esta manta, es tan suave.
Eu amo este cobertor; é tão macio.
El carpintero pulió la madera hasta dejarla suave.
O carpinteiro poliu a madeira até que ficasse lisa.
Concordância do Adjetivo
Como 'suave' termina em 'e', ele é igual para substantivos masculinos e femininos (el tejido suave, la tela suave). Basta adicionar um 's' para o plural: 'suaves'.
Confundir 'Suave' e 'Blando'
Erro: “Usar 'blando' para descrever a pele ou o cabelo.”
Correção: Use 'suave' para coisas agradáveis ao toque, como pele, cabelo ou tecido. 'Blando' geralmente significa que algo é mole ou facilmente comprimível (como fruta mole).
tierno
tee-EHR-nohˈtjeɾno

Exemplos
El chef cocinó el bistec hasta que quedó muy tierno.
O chef cozinhou o bife até que ficou muito macio.
Estas hojas de lechuga son muy tiernas; cómelas pronto.
Estas folhas de alface são muito tenras/delicadas; coma-as logo.
Concordância é Fundamental
Como 'tierno' é um adjetivo, você deve mudar a terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'el pollo tierno' (masculino singular), 'la fruta tierna' (feminino singular), 'los tallos tiernos' (masculino plural). Em português, seria 'o frango tenro', 'a fruta macia', 'os talos tenros'.
Confusão entre 'blando' e 'tierno'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


