Como se diz "charmoso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “charmoso” é “atractivo” — use 'atractivo' quando 'charmoso' se refere à beleza física ou à capacidade de atrair a atenção de forma geral, sem necessariamente implicar em personalidade.
atractivo
ah-trahk-TEE-voha.tɾakˈti.βo

Exemplos
El nuevo actor es muy atractivo y talentoso.
O novo ator é muito atraente e talentoso.
La oferta de trabajo parecía atractiva, pero el salario era bajo.
A oferta de emprego parecia atraente, mas o salário era baixo.
Necesitamos un diseño más atractivo para la portada del libro.
Precisamos de um design mais cativante para a capa do livro.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'atractivo' deve mudar sua terminação para combinar com o substantivo que descreve. Use '-a' para substantivos femininos (una mujer atractiva), '-os' para masculino plural (hombres atractivos) e '-as' para feminino plural (ideas atractivas). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'atraente' (invariável) ou 'bonito/bonita'.
Esquecer a Concordância
Erro: “Los cuadros es atractivo.”
Correção: Los cuadros son atractivos. (Como 'cuadros' é masculino e plural, o adjetivo também deve ser. Em português: 'Os quadros são atrativos'.)
gracioso
grah-SYOH-sohɡɾaˈsjoso
Exemplos
La bailarina tenía un movimiento de manos muy gracioso.
A dançarina tinha um movimento de mão muito gracioso.
Es un gatito muy gracioso y juguetón.
Ele é um gatinho muito fofo e brincalhão.
La niña nos dedicó una sonrisa graciosa.
A garotinha nos deu um sorriso charmoso.
Concordância com o Substantivo
Este significado também muda para concordar com o substantivo que descreve: 'graciosa' (feminino), 'graciosos' (masculino plural) e 'graciosas' (feminino plural).
Assumir Este Significado
Erro: “Pensar que 'gracioso' sempre significa gracioso/elegante.”
Correção: Lembre-se que 'engraçado' é o significado principal. Este sentido de 'gracioso' ou 'charmoso' é menos comum. O contexto é fundamental: se está descrevendo um movimento, uma criança pequena ou arte, pode significar gracioso. Se descreve a personalidade de alguém ou uma história, quase sempre significa engraçado.
pintoresco
peen-toh-REHS-kohpintoˈɾesko

Exemplos
Visitamos un pueblo pintoresco en las montañas.
Visitamos uma aldeia pitoresca nas montanhas.
La vista desde el hotel es muy pintoresca.
A vista do hotel é muito cênica.
Sus calles estrechas y pintorescas atraen a muchos turistas.
Suas ruas estreitas e charmosas atraem muitos turistas.
Concordância de Gênero
Esta palavra muda sua terminação dependendo do que você está descrevendo. Use 'pintoresco' para coisas masculinas (um lugar) e 'pintoresca' para coisas femininas (uma casa). Em português, usamos 'pitoresco' e 'pitoresca' de forma semelhante.
Posição Padrão
Em espanhol, assim como em português, os adjetivos geralmente vêm depois do substantivo que descrevem. Diga 'un pueblo pintoresco' em vez de 'un pintoresco pueblo' para soar mais natural.
Não use apenas para 'colorido'
Erro: “Esa camisa es muy pintoresca (se você quer dizer apenas que tem muitas cores).”
Correção: Use 'colorido' para coisas com muitas cores. Use 'pintoresco' para coisas que parecem pertencer a uma pintura.
conquistador
kohn-kees-tah-DOHRkoŋkistaˈðoɾ

Exemplos
Juan es un chico muy conquistador; siempre tiene pareja.
Juan é um verdadeiro sedutor; ele sempre tem uma parceira.
Ella tiene una sonrisa conquistadora.
Ela tem um sorriso que conquista/charmoso.
Su tono de voz es muy conquistador.
O tom de voz dele é muito sedutor.
Posição do Adjetivo
Ao descrever o charme de uma pessoa, esta palavra geralmente vem depois do nome da pessoa ou da palavra 'un/una'. Em português, o adjetivo geralmente vem depois do substantivo, mas pode vir antes para ênfase: 'um homem conquistador' ou 'um conquistador homem'.
Concordância de Gênero
Erro: “Ella es muy conquistador.”
Correção: Ella es muy conquistadora. (Os adjetivos devem concordar com o gênero da pessoa que você está descrevendo). Em português, seria 'Ela é muito conquistadora'.
hechicero
eh-chee-SEH-rohetʃiˈseɾo

Exemplos
Tiene un carisma hechicero que atrae a todos.
Ele tem um carisma charmoso que atrai a todos.
El paisaje era hechicero bajo la luz de la luna.
A paisagem era encantadora sob o luar.
Concordância com o Substantivo
Ao usar esta palavra como adjetivo, lembre-se de que ela deve concordar com o substantivo que está descrevendo. Se a coisa for feminina (como 'uma voz'), use 'hechicera'.
Literal vs. Figurado
Erro: “Pensar que significa apenas 'relacionado à magia'.”
Correção: Como adjetivo, quase sempre significa 'atraente' ou 'charmoso' de forma figurada.
suave
SWAH-vehˈswa.βe

Exemplos
Ese carro nuevo está súper suave.
Aquele carro novo é super legal/elegante.
Con esa chaqueta y gafas de sol, te ves muy suave.
Com aquela jaqueta e óculos de sol, você parece muito estiloso/elegante.
Su forma de bailar es tan suave, parece que no le cuesta nada.
A maneira como ele dança é tão suave, parece não exigir esforço.
Temporário vs. Permanente
Use 'ser' (es suave) para descrever a personalidade ou estilo inerente de alguém. Use 'estar' (está suave) para descrever um sentimento temporário ou um objeto específico que está atualmente legal ou agradável.
Confusão entre 'atractivo' e 'gracioso'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




