Inklingo

Como se diz "apelo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraapeloé atractivouse 'atractivo' quando 'apelo' se refere à qualidade de algo ou alguém ser desejável ou interessante, especialmente em contextos turísticos ou de marketing.

atractivo🔊B1

Use 'atractivo' quando 'apelo' se refere à qualidade de algo ou alguém ser desejável ou interessante, especialmente em contextos turísticos ou de marketing.

Saiba mais →
encanto🔊A2

Utilize 'encanto' para expressar o apelo de um lugar ou situação que possui uma beleza ou charme especial, capaz de atrair pessoas.

Saiba mais →
llamamiento🔊B2

Use 'llamamiento' quando 'apelo' significa um pedido formal e público para que as pessoas ajam de certa maneira ou ofereçam ajuda.

Saiba mais →
pedido🔊B1

Empregue 'pedido' quando 'apelo' se refere a uma solicitação ou requerimento, geralmente feito a uma autoridade ou em um contexto de negociação.

Saiba mais →
llamado🔊B2

Use 'llamado' quando 'apelo' se refere a uma forte inclinação ou vocação para uma determinada profissão ou causa.

Saiba mais →
peticiónB1

Utilize 'petición' quando 'apelo' se refere a um pedido formal, frequentemente assinado por várias pessoas, para solicitar uma mudança ou ação.

Saiba mais →
recurso🔊A2

Use 'recurso' quando 'apelo' se refere a um meio ou ferramenta disponível para resolver um problema ou atingir um objetivo, como um recurso legal ou natural.

Saiba mais →
tirónC1

Empregue 'tirón' para descrever o poder de atração ou popularidade de algo ou alguém, especialmente em contextos informais e de marketing de influência.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

atractivo

ah-trahk-TEE-voha.tɾakˈti.βo

nounB1general
Use 'atractivo' quando 'apelo' se refere à qualidade de algo ou alguém ser desejável ou interessante, especialmente em contextos turísticos ou de marketing.
Uma grande pedra preciosa de safira azul brilhante, sentada proeminentemente em um pedestal de madeira simples, representando uma característica que atrai interesse.

Exemplos

El principal atractivo turístico de la zona es el volcán.

A principal atração turística da área é o vulcão.

Perdió su atractivo después del escándalo.

Ele perdeu seu apelo após o escândalo.

El bajo precio es el mayor atractivo de este producto.

O preço baixo é o maior atrativo deste produto.

Sempre Masculino

Quando usado como substantivo significando 'apelo' ou 'atração', é sempre masculino, independentemente do gênero da coisa discutida. Use 'el atractivo' ou 'un atractivo'. Em português, 'atração' é feminino ('a atração'), então cuidado com essa diferença de gênero.

encanto

en-KAHN-tohenˈkanto

nounA2general
Utilize 'encanto' para expressar o apelo de um lugar ou situação que possui uma beleza ou charme especial, capaz de atrair pessoas.
Uma pessoa jovem com um sorriso caloroso, irradiando uma luz ou aura suave e dourada, simbolizando charme e apelo.

Exemplos

El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.

O charme da cidade velha atraiu muitos turistas.

Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.

Seu apelo (ou charme) natural fez com que todos confiassem nele.

Regra de Gênero

Embora termine em 'o', é um substantivo masculino: 'el encanto'. Isso é padrão para palavras terminadas em 'o' em espanhol.

Confundir Substantivo e Adjetivo

Erro:Usar 'encanto' para descrever uma pessoa diretamente: 'Ella es encanto.'

Correção: Use o adjetivo relacionado 'encantadora' ou a expressão fixa 'Ella es un encanto' (Ela é uma doçura/encanto).

llamamiento

ya-ma-MYEN-tohʎamaˈmjento

nounB2formal
Use 'llamamiento' quando 'apelo' significa um pedido formal e público para que as pessoas ajam de certa maneira ou ofereçam ajuda.
Uma pessoa em pé numa pequena plataforma de madeira, com as mãos à volta da boca para gritar uma mensagem a um grupo reunido de pessoas numa praça da cidade.

Exemplos

La organización hizo un llamamiento a la calma.

A organização fez um apelo à calma.

El presidente lanzó un llamamiento para ayudar a los refugiados.

O presidente lançou um apelo para ajudar os refugiados.

Muchos jóvenes respondieron al llamamiento a filas.

Muitos jovens responderam ao chamamento às armas.

Substantivos terminados em -miento

Em espanhol, adicionar '-miento' a um verbo é uma forma comum de transformar uma ação num substantivo. Por exemplo, 'llamar' (chamar) torna-se 'llamamiento' (o ato de chamar ou um apelo).

Sempre Masculinos

Substantivos que terminam em '-miento' são sempre masculinos. Deve-se sempre usar 'el' ou 'un' com esta palavra.

Usar 'chamada' em vez disso

Erro:Fiz uma chamada à paz.

Correção: Fiz um chamamento à paz. Use 'chamada' para uma chamada telefónica ou um grito breve, e 'chamamento' para um apelo formal e público.

pedido

peh-DEE-dohpeˈðiðo

nounB1general
Empregue 'pedido' quando 'apelo' se refere a uma solicitação ou requerimento, geralmente feito a uma autoridade ou em um contexto de negociação.
Uma pessoa ajoelhada respeitosamente e apresentando um pergaminho fechado a uma figura sentada e séria, simbolizando um pedido formal ou súplica séria.

Exemplos

El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.

O presidente ignorou nosso pedido de reforma.

Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.

Ela fez um apelo desesperado por ajuda financeira.

llamado

ya-MA-doʎaˈma.ðo

nounB2general
Use 'llamado' quando 'apelo' se refere a uma forte inclinação ou vocação para uma determinada profissão ou causa.
Uma figura parada em um caminho escuro e sinuoso, olhando para um feixe de luz dourada poderoso e singular que brilha do céu, simbolizando uma vocação ou propósito de vida.

Exemplos

Desde joven sintió el llamado de la medicina.

Desde jovem, ele sentiu a vocação da medicina.

La organización hizo un llamado a la solidaridad internacional.

A organização fez um apelo pela solidariedade internacional.

petición

nounB1general
Utilize 'petición' quando 'apelo' se refere a um pedido formal, frequentemente assinado por várias pessoas, para solicitar uma mudança ou ação.

Exemplos

Firmamos una petición para que el ayuntamiento repare la calle.

Nós assinamos uma petição para que a prefeitura conserte a rua.

recurso

re-KUR-soreˈkuɾso

nounA2general
Use 'recurso' quando 'apelo' se refere a um meio ou ferramenta disponível para resolver um problema ou atingir um objetivo, como um recurso legal ou natural.
Uma caixa de ferramentas vermelha brilhante cheia de ferramentas como um martelo e uma chave inglesa, pousada numa bancada de madeira.

Exemplos

El agua es un recurso muy importante.

A água é um recurso muito importante.

No tengo recursos para comprar un coche nuevo.

Não tenho recursos para comprar um carro novo.

El gobierno debe invertir más recursos en educación.

O governo deveria investir mais recursos na educação.

O género é sempre masculino

'Recurso' é um substantivo masculino, portanto use 'el' (o) e 'un' (um), nunca 'la' ou 'una'. Exemplo: 'el recurso', 'un recurso'.

Confusão entre 'recurso' e 'cursos'

Erro:Escrever 'recurso' quando se quer dizer 'curso' (como uma aula ou sessão de aula).

Correção: Lembre-se: 'recurso' significa recurso ou apelo. Para 'curso' (educacional), use 'curso'. Eles soam parecidos, mas significam coisas muito diferentes!

tirón

nounC1informal
Empregue 'tirón' para descrever o poder de atração ou popularidade de algo ou alguém, especialmente em contextos informais e de marketing de influência.

Exemplos

Ese actor tiene mucho tirón entre los jóvenes.

Aquele ator tem muito apelo entre os jovens.

Apelo: Atração vs. Pedido

A confusão mais comum surge entre 'atractivo'/'encanto'/'tirón' (que indicam qualidades de atração) e 'llamamiento'/'pedido'/'petición' (que indicam uma solicitação). Lembre-se: se o 'apelo' é algo que atrai, use um dos primeiros; se é algo que se pede ou solicita, use um dos segundos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.