llamado
ya-MA-do
/ʎaˈma.ðo/
Um chamado (uma batida) na porta.
llamado(Substantivo)
chamada
?uma intimação ou comunicação
batida
?on a door
,intimação
?a formal request to appear
📝 Em Ação
Recibí un llamado de mi hermana.
A2Recebi uma chamada da minha irmã.
Escuchamos un llamado a la puerta en medio de la noche.
B1Ouvimos uma batida na porta no meio da noite.
El director hizo un llamado a todos los empleados para una reunión urgente.
B1O diretor fez um chamado a todos os funcionários para uma reunião urgente.
❌ Erros Comuns
`llamado` vs. `llamada` para 'chamada telefônica'
Erro: “Usar `un llamado` para uma chamada telefônica na Espanha.”
Correção: Na Espanha, `uma chamada` é quase sempre usada para uma chamada telefônica. Na América Latina, `un llamado` e `uma chamada` são frequentemente usados de forma intercambiável, embora `llamada` ainda seja muito comum.
⭐ Dicas de uso
Um 'Chamado' Geral
Pense em un llamado como um 'chamado' geral por atenção. Pode ser uma chamada telefônica, uma batida ou uma intimação. A palavra feminina, una llamada, é mais específica para chamadas telefônicas.

Uma criatura llamado (chamada/nomeada) de monstro.
llamado(Adjetivo)
nomeado
?apresentando um nome
,chamado
?apresentando um nome
suposto
?expressing skepticism
📝 Em Ação
Conozco a un chico llamado Miguel.
A2Conheço um rapaz chamado Miguel.
Hay una película nueva llamada "Aventura en la Selva".
A2Há um filme novo chamado "Aventura na Selva".
El llamado "artista" presentó una obra que nadie entendió.
B2O suposto 'artista' apresentou uma obra que ninguém entendeu.
💡 Pontos gramaticais
Concordando com o Substantivo
Como adjetivo, llamado muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use llamado para coisas masculinas e llamada para coisas femininas. Por exemplo: un perro llamado Fido (um cachorro macho) vs. uma gata chamada Luna (uma gata fêmea).
❌ Erros Comuns
Esquecer de Mudar o Final
Erro: “Una mujer llamado Ana.”
Correção: Diga `Una mujer llamada Ana.` O final `-a` deve concordar com `mujer`, que é feminino.
⭐ Dicas de uso
De 'Nomeado' a 'Suposto'
O significado pode mudar para 'suposto' para mostrar que você está cético. Isso é frequentemente feito com o tom de voz ou colocando o nome entre aspas. Por exemplo, el llamado 'experto' sugere que você não acha que ele seja realmente um especialista.

Sentindo el llamado (a vocação/propósito) em direção a um objetivo.
llamado(Substantivo)
vocação
?vocação, propósito de vida
apelo
?a public plea for action or help
📝 Em Ação
Desde joven sintió el llamado de la medicina.
B2Desde jovem, ele sentiu a vocação da medicina.
La organización hizo un llamado a la solidaridad internacional.
C1A organização fez um apelo pela solidariedade internacional.
⭐ Dicas de uso
Um 'Chamado' Mais Profundo
Este significado é mais profundo do que uma simples chamada telefônica. Refere-se a uma forte atração interior em direção a uma certa profissão, estilo de vida ou causa, como uma 'vocação' ou uma 'missão'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: llamado
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa `llamado` para significar 'nomeado' ou 'chamado'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre `llamado` e `llamada`?
Ótima pergunta! `Llamada` é um substantivo feminino e é a palavra mais comum para uma 'chamada telefônica' em todos os lugares, especialmente na Espanha. `Llamado` é um substantivo masculino que pode significar um 'chamado' geral, uma 'intimação' ou uma 'batida'. Na América Latina, as pessoas também costumam usar `llamado` para uma chamada telefônica. Como adjetivo que significa 'nomeado', ele muda para concordar com o que você está descrevendo: `un hombre llamado` (masculino) e `una mujer llamada` (feminino).