Como se diz "suposto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “suposto” é “supuesto” — use 'supuesto' quando se refere a algo ou alguém que é dito ser verdadeiro ou que se acredita ser o caso, mas sem confirmação definitiva. É o equivalente mais direto de 'suposto' no sentido de 'alegado' ou 'presumido'..
supuesto
/soo-PWEHS-toh//suˈpwesto/

Exemplos
La policía detuvo al supuesto ladrón.
A polícia prendeu o suposto ladrão.
El supuesto acuerdo nunca se firmó.
O suposto acordo nunca foi assinado.
Hablamos sobre las supuestas ventajas del nuevo sistema.
Falamos sobre as supostas vantagens do novo sistema.
Adjetivos Devem Concordar
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'supuesto' muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'supuesto' para coisas masculinas ('el supuesto ladrón') e 'supuesta' para coisas femininas ('la supuesta causa'). Também fica plural: 'los supuestos expertos'.
Esquecer de Concordar o Gênero
Erro: “La supuesto razón es complicada.”
Correção: La supuesta razón es complicada. Como 'razón' (razão) é uma palavra feminina, o adjetivo que a descreve também deve ser feminino.
llamado
/ya-MA-do//ʎaˈma.ðo/

Exemplos
Conozco a un chico llamado Miguel.
Conheço um rapaz chamado Miguel.
Hay una película nueva llamada "Aventura en la Selva".
Há um filme novo chamado "Aventura na Selva".
El llamado "artista" presentó una obra que nadie entendió.
O suposto 'artista' apresentou uma obra que ninguém entendeu.
Concordando com o Substantivo
Como adjetivo, llamado muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use llamado para coisas masculinas e llamada para coisas femininas. Por exemplo: un perro llamado Fido (um cachorro macho) vs. uma gata chamada Luna (uma gata fêmea).
Esquecer de Mudar o Final
Erro: “Una mujer llamado Ana.”
Correção: Diga `Una mujer llamada Ana.` O final `-a` deve concordar com `mujer`, que é feminino.
presupuesto
preh-soo-PWEHS-toh/pɾe.suˈpwes.to/

Exemplos
La igualdad de oportunidades es un derecho presupuesto en la ley.
A igualdade de oportunidades é um direito pressuposto na lei.
El acuerdo fue firmado bajo la base de un entendimiento presupuesto.
O acordo foi assinado com base em um entendimento pressuposto.
El éxito de la campaña estaba ya presupuesto por el equipo.
O sucesso da campanha já era suposto pela equipe.
Regra de Concordância
Quando usado como adjetivo, 'presupuesto' deve mudar sua terminação para concordar com aquilo que descreve (ex: 'una verdad presupuesta'). Lembre-se que em espanhol o adjetivo geralmente vem depois do substantivo, diferente do português em alguns casos.
Confusão entre 'supuesto' e 'presupuesto'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


