Como se diz "nomeado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “nomeado” é “llamado” — use 'llamado' quando quiser dizer que algo ou alguém tem um nome específico, como em 'um rapaz chamado Miguel'.
llamado
ya-MA-doʎaˈma.ðo

Exemplos
Conozco a un chico llamado Miguel.
Conheço um rapaz chamado Miguel.
Hay una película nueva llamada "Aventura en la Selva".
Há um filme novo chamado "Aventura na Selva".
El llamado "artista" presentó una obra que nadie entendió.
O suposto 'artista' apresentou uma obra que ninguém entendeu.
Concordando com o Substantivo
Como adjetivo, llamado muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use llamado para coisas masculinas e llamada para coisas femininas. Por exemplo: un perro llamado Fido (um cachorro macho) vs. uma gata chamada Luna (uma gata fêmea).
Esquecer de Mudar o Final
Erro: “Una mujer llamado Ana.”
Correção: Diga `Una mujer llamada Ana.` O final `-a` deve concordar com `mujer`, que é feminino.
asignado
ah-seen-YAH-dohasiɣˈnaðo

Exemplos
Por favor, siéntate en tu lugar asignado.
Por favor, sente-se no seu lugar designado.
Él es el profesor asignado para esta clase.
Ele é o professor designado para esta aula.
El presupuesto asignado al proyecto es muy pequeño.
O orçamento alocado para o projeto é muito pequeno.
Concordância com o substantivo
Como este termo atua como um descritor, ele deve concordar com a coisa que descreve. Use 'asignado' para itens masculinos e 'asignada' para itens femininos.
Esqueceu de mudar o final
Erro: “La tarea asignado.”
Correção: La tarea asignada. Como 'tarea' é feminino em espanhol (assim como em português), você deve mudar o 'o' para um 'a'.
candidato
kahn-dee-DAH-tohkan.diˈda.to

Exemplos
El candidato presidencial prometió bajar los impuestos.
O candidato presidencial prometeu baixar os impostos.
Fui uno de los candidatos seleccionados para la entrevista final.
Eu fui um dos candidatos selecionados para a entrevista final.
Buscan un candidato joven para modernizar la empresa.
Eles estão procurando um candidato jovem para modernizar a empresa.
Concordância de Gênero
Como 'candidato' se refere a uma pessoa, você deve mudar o final se estiver se referindo a uma mulher: 'el candidato' (o candidato masculino) torna-se 'la candidata' (a candidata feminina). Isso é muito semelhante ao português (candidato/candidata).
Usar o artigo errado
Erro: “La candidato tiene buenas ideas.”
Correção: El candidato tiene buenas ideas. (O artigo 'el' deve concordar com o substantivo masculino 'candidato', assim como em português usamos 'O candidato'.)
nombrado
nom-BRAH-dohnomˈbɾaðo

Exemplos
Él fue nombrado director de la empresa ayer.
Ele foi nomeado diretor da empresa ontem.
El recientemente nombrado ministro dará un discurso.
O recém-nomeado ministro fará um discurso.
Aún no hay un sucesor nombrado para el cargo.
Ainda não há sucessor nomeado para o cargo.
Concordância com a Pessoa
Como esta palavra descreve uma pessoa, você deve mudar o final para concordar: 'nombrado' para um homem, 'nombrada' para uma mulher. Em português, usamos 'nomeado' e 'nomeada'.
Uso com 'Ser'
Esta palavra é quase sempre usada com o verbo 'ser' ao descrever uma mudança no status de emprego de alguém. Em português, também usamos 'ser nomeado'.
Esquecer o Gênero
Erro: “Ella fue nombrado secretaria.”
Correção: Ella fue nombrada secretaria. (Você deve usar o final 'a' para uma mulher). Em português: 'Ela foi nomeada secretária'.
nominado
no-mee-NAH-dohnomiˈnaðo

Exemplos
El actor está nominado al premio Óscar.
O ator está nomeado para o Óscar.
Mi libro favorito resultó nominado como mejor novela del año.
O meu livro favorito foi nomeado como o melhor romance do ano.
Tres concursantes han quedado nominados esta semana.
Três concorrentes estão em risco de expulsão esta semana.
El nominado agradeció al público su apoyo.
O nomeado agradeceu ao público o seu apoio.
A Mudança de 'o' para 'a'
Por ser um adjetivo, deve concordar com a pessoa a que se refere. Usa-se 'nominado' para um homem e 'nominada' para uma mulher. Em português, a palavra 'nomeado' já termina em 'o' e pode ser usada para ambos os géneros, embora 'nomeada' seja a forma feminina.
Usar 'Estar' vs 'Ser'
Usa-se 'estar' com esta palavra porque ser nomeado é um estado temporário ou o resultado de uma ação, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar nomeado' ou 'ser nomeado', dependendo do contexto, mas para estados temporários, 'estar' é mais comum.
Substantivos a partir de Adjetivos
Em espanhol, muitas vezes podes transformar um adjetivo num substantivo simplesmente colocando 'el' ou 'la' à frente dele. Assim, 'el nominado' significa literalmente 'o nomeado'. Em português, 'nomeado' já funciona como substantivo e adjetivo, e usamos artigos como 'o' ou 'a' (o nomeado, a nomeada).
Nominado vs. Nomeado
Erro: “Me han nombrado para el premio.”
Correção: Me han nominado para el premio. 'Nombrar' significa dar um nome ou nomear alguém para um cargo, enquanto 'nominar' se refere especificamente a prémios ou listas de nomeados. Em português, 'nomear' pode ter ambos os significados, mas 'indicar' ou 'candidatar' são mais precisos para prémios.
Grupos Plurais
Erro: “Las nominados son...”
Correção: Los nominados son... Usa-se 'los' para um grupo de homens ou um grupo misto de homens e mulheres. Em português, usamos 'os nomeados' para um grupo masculino ou misto, e 'as nomeadas' para um grupo feminino.
denominado
deh-noh-mee-NAH-dohdenomiˈnaðo

Exemplos
Este método es denominado 'estudio de caso'.
Este método é chamado de 'estudo de caso'.
Un grupo de científicos descubrió un nuevo planeta denominado Próxima B.
Um grupo de cientistas descobriu um novo planeta chamado Próxima B.
El impuesto, técnicamente denominado IVA, se aplica a casi todas las compras.
O imposto, tecnicamente denominado IVA, aplica-se a quase todas as compras.
Concordância com o Substantivo
Esta palavra é um adjetivo (particípio passado), portanto, sua terminação deve mudar para concordar com o substantivo que está descrevendo. Use 'denominado' para substantivos masculinos e 'denominada' para substantivos femininos.
Uma Escolha Formal
Embora 'chamado' e 'denominado' possam significar 'called' em inglês, em português, 'denominado' é muito mais formal. Use-o ao escrever textos acadêmicos ou ao apresentar um tópico de forma mais erudita.
Usando para Pessoas
Erro: “Mi amigo es denominado Juan.”
Correção: Mi amigo se llama Juan.
comisionado
koh-mee-syo-NAH-dohkomisjoˈnaðo

Exemplos
El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.
O estudo foi encomendado pelo ministério da saúde.
Estamos comisionados para encontrar una solución.
Estamos encarregados de encontrar uma solução.
A Concordância é Fundamental
Quando usado como adjetivo, deve concordar em número e gênero com o substantivo que descreve: 'La tarea comisionada' (a tarefa feminina) vs. 'Los equipos comisionados' (as equipes masculinas no plural). Em português, usaríamos 'A tarefa encarregada' ou 'As equipes designadas'.
Usado com 'Ser' ou 'Estar'
Você frequentemente o verá usado com 'ser' (para formar a voz passiva, como 'foi comissionado') ou 'estar' (para descrever o estado de estar encarregado, como 'está encarregado').
Esquecer a Concordância
Erro: “La misión fue comisionado.”
Correção: La misión fue comisionada. (Como 'misión' é feminino, o final deve ser '-ada', assim como em português 'A missão foi encarregada'.)
nominado
no-mee-NAH-dohnomiˈnaðo

Exemplos
El nominado agradeció al público su apoyo.
O nomeado agradeceu ao público o seu apoio.
El actor está nominado al premio Óscar.
O ator está nomeado para o Óscar.
Mi libro favorito resultó nominado como mejor novela del año.
O meu livro favorito foi nomeado como o melhor romance do ano.
Tres concursantes han quedado nominados esta semana.
Três concorrentes estão em risco de expulsão esta semana.
A Mudança de 'o' para 'a'
Por ser um adjetivo, deve concordar com a pessoa a que se refere. Usa-se 'nominado' para um homem e 'nominada' para uma mulher. Em português, a palavra 'nomeado' já termina em 'o' e pode ser usada para ambos os géneros, embora 'nomeada' seja a forma feminina.
Usar 'Estar' vs 'Ser'
Usa-se 'estar' com esta palavra porque ser nomeado é um estado temporário ou o resultado de uma ação, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar nomeado' ou 'ser nomeado', dependendo do contexto, mas para estados temporários, 'estar' é mais comum.
Substantivos a partir de Adjetivos
Em espanhol, muitas vezes podes transformar um adjetivo num substantivo simplesmente colocando 'el' ou 'la' à frente dele. Assim, 'el nominado' significa literalmente 'o nomeado'. Em português, 'nomeado' já funciona como substantivo e adjetivo, e usamos artigos como 'o' ou 'a' (o nomeado, a nomeada).
Nominado vs. Nomeado
Erro: “Me han nombrado para el premio.”
Correção: Me han nominado para el premio. 'Nombrar' significa dar um nome ou nomear alguém para um cargo, enquanto 'nominar' se refere especificamente a prémios ou listas de nomeados. Em português, 'nomear' pode ter ambos os significados, mas 'indicar' ou 'candidatar' são mais precisos para prémios.
Grupos Plurais
Erro: “Las nominados son...”
Correção: Los nominados son... Usa-se 'los' para um grupo de homens ou um grupo misto de homens e mulheres. Em português, usamos 'os nomeados' para um grupo masculino ou misto, e 'as nomeadas' para um grupo feminino.
Confusão entre 'nombrado' e 'nominado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






