Inklingo

Como se diz "pedido" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapedidoé ordenuse 'orden' quando se tratar de um comando direto, uma instrução para fazer algo, ou especificamente um pedido de comida ou bens em um contexto de serviço..

orden🔊A2

Use 'orden' quando se tratar de um comando direto, uma instrução para fazer algo, ou especificamente um pedido de comida ou bens em um contexto de serviço.

Saiba mais →
pedido🔊B1

Utilize 'pedido' para uma súplica formal ou séria, algo que se pede com insistência ou importância, muitas vezes em contextos políticos ou sociais.

Saiba mais →
solicitud🔊B1

Empregue 'solicitud' para pedidos formais e oficiais, como candidaturas de emprego, pedidos de informação a instituições, ou preenchimento de formulários.

Saiba mais →
demanda🔊B1

Use 'demanda' para se referir a um pedido em massa, uma procura coletiva por algo, como produtos no mercado ou serviços.

Saiba mais →
peticiónB1

Escolha 'petición' para uma solicitação oficial, geralmente escrita, feita a uma autoridade ou instituição, como assinar um abaixo-assinado.

Saiba mais →
ruego🔊B1

Utilize 'ruego' para expressar uma súplica sentida, um pedido feito com grande sinceridade ou humildade, apelando à emoção.

Saiba mais →
invitaciónA1

Use 'invitación' apenas quando o 'pedido' em português se refere a um convite para um evento social.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

orden

/OR-den//ˈoɾ.ðen/

nounA2informal/formal
Use 'orden' quando se tratar de um comando direto, uma instrução para fazer algo, ou especificamente um pedido de comida ou bens em um contexto de serviço.
Um garçom amigável anotando um pedido de comida de um cliente em uma mesa de café, ilustrando um pedido comercial.

Exemplos

El camarero tomó nuestra orden.

O empregado de mesa anotou o nosso pedido.

El capitán dio la orden de avanzar.

O capitão deu a ordem para avançar.

Disculpe, ¿puedo tomar su orden?

Com licença, posso anotar seu pedido?

Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.

Recebi um pedido de compra para os novos materiais.

Sempre 'la orden' para Este Significado

Ao falar sobre um comando, uma instrução ou um pedido (como em um restaurante), 'orden' é uma palavra feminina. Você sempre usará 'la' ou 'una' com ela, como 'una orden del jefe' (uma ordem do chefe).

Confundir 'la orden' e 'el orden'

Erro:El mesero tomó el orden.

Correção: El mesero tomó la orden. Um garçom anota um pedido de comida, que é 'la orden'. Usar 'el orden' aqui não faz sentido; significaria 'o garçom anotou a arrumação'.

pedido

peh-DEE-doh/peˈðiðo/

nounB1formal
Utilize 'pedido' para uma súplica formal ou séria, algo que se pede com insistência ou importância, muitas vezes em contextos políticos ou sociais.
Uma pessoa ajoelhada respeitosamente e apresentando um pergaminho fechado a uma figura sentada e séria, simbolizando um pedido formal ou súplica séria.

Exemplos

El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.

O presidente ignorou o nosso pedido de reforma.

Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.

Ela fez um apelo desesperado por ajuda financeira.

La comida ya está pedida.

A comida já foi pedida/solicitada.

Hemos pedido la cuenta hace diez minutos. (Past Participle use)

Pedimos a conta há dez minutos.

Muda os Finais!

Ao contrário do substantivo 'el pedido', quando 'pedido' é usado como adjetivo ou descrição, ele deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve: 'el libro pedido' (o livro pedido), 'la flor pedida' (a flor pedida), 'los libros pedidos' (os livros pedidos), 'las flores pedidas' (as flores pedidas).

Bloco de Construção para Tempos Verbais

'Pedido' é a forma especial de 'feito' (particípio passado) do verbo 'pedir'. Você o combina com formas de 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para falar sobre coisas que já aconteceram: 'Hemos pedido' (Nós pedimos/solicitamos).

Misturando Gêneros

Erro:La mesa fue pedido (A mesa foi pedida).

Correção: La mesa fue pedida. (Lembre-se que o final deve concordar com 'mesa'.)

solicitud

soh-lee-see-TOOD/soliθiˈtuð/

nounB1formal
Empregue 'solicitud' para pedidos formais e oficiais, como candidaturas de emprego, pedidos de informação a instituições, ou preenchimento de formulários.
Uma ilustração detalhada mostrando um documento formal de candidatura limpo e branco sendo deslizado cuidadosamente pela fenda estreita de uma caixa de envio robusta de madeira.

Exemplos

Debes rellenar la solicitud antes del viernes.

Você deve preencher a candidatura/solicitação antes de sexta-feira.

Hemos enviado una solicitud de préstamo al banco.

Nós enviamos um pedido de empréstimo ao banco.

La universidad revisará todas las solicitudes de ingreso.

A universidade revisará todas as candidaturas de admissão.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'solicitud' é um substantivo feminino, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dele: 'la solicitud aprobada' (a candidatura aprovada).

Confusão de Substantivos para Pedido

Erro:Usar 'petición' ao se referir a um documento formal, como uma candidatura de emprego.

Correção: Use 'solicitud' para candidaturas ou documentos oficiais, geralmente escritos. Use 'petición' para pedidos mais gerais ou verbais.

demanda

/deh-MAHN-dah//deˈmanda/

nounB1geral
Use 'demanda' para se referir a um pedido em massa, uma procura coletiva por algo, como produtos no mercado ou serviços.
Várias mãos coloridas estendendo-se com avidez em direção a uma única maçã vermelha perfeita pousada em um pedestal, ilustrando a alta demanda do mercado.

Exemplos

La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.

A procura por carros elétricos cresceu muito este ano.

Si sube el precio, la demanda suele bajar.

Se o preço subir, a procura geralmente cai.

Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.

Há uma grande procura por pessoal qualificado no setor de tecnologia.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'demanda' é sempre um substantivo feminino, então você deve usar 'la' (o/a) ou 'una' (um/uma) antes dele. Em português, 'procura' é feminino, mas 'demanda' (como em 'processo') é feminino, assim como em espanhol.

Confundir com 'Pregunta'

Erro:Usar 'demanda' quando se quer dizer uma pergunta simples.

Correção: 'Demanda' implica uma necessidade forte ou um requisito formal; use 'pregunta' para uma pergunta simples. Em português, 'demanda' raramente é usada para 'pergunta', mas sim para 'processo' ou 'pedido formal'.

petición

nounB1formal
Escolha 'petición' para uma solicitação oficial, geralmente escrita, feita a uma autoridade ou instituição, como assinar um abaixo-assinado.

Exemplos

Firmamos una petición para que el ayuntamiento repare la calle.

Nós assinamos uma petição para que a prefeitura conserte a rua.

ruego

/RWEH-goh//ˈrwe.ɣo/

nounB1formal/informal
Utilize 'ruego' para expressar uma súplica sentida, um pedido feito com grande sinceridade ou humildade, apelando à emoção.
Uma criança pequena em pé com as mãos juntas em um gesto de súplica, olhando para cima com uma expressão séria e sincera.

Exemplos

Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.

A súplica dele foi tão sincera que eu não pude recusar.

Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.

Ele fez um pedido às autoridades para que revisassem o caso.

En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.

Em resposta ao meu rogo, a empresa me deu outra chance.

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em '-o', lembre-se que 'ruego' é sempre uma palavra masculina, então você deve usar 'el ruego' ou 'un ruego', assim como em português ('o rogo', 'um rogo').

invitación

nounA1informal/formal
Use 'invitación' apenas quando o 'pedido' em português se refere a um convite para um evento social.

Exemplos

Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.

Preciso enviar os convites antes de sexta-feira.

pedido

peh-DEE-doh/peˈðiðo/

adjectiveA2geral
Este uso é o particípio passado do verbo 'pedir', significando que algo foi solicitado ou encomendado, como comida.
Uma pessoa ajoelhada respeitosamente e apresentando um pergaminho fechado a uma figura sentada e séria, simbolizando um pedido formal ou súplica séria.

Exemplos

La comida ya está pedida.

A comida já foi pedida/solicitada.

El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.

O presidente ignorou nosso pedido de reforma.

Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.

Ela fez um apelo desesperado por ajuda financeira.

Hemos pedido la cuenta hace diez minutos. (Past Participle use)

Pedimos a conta há dez minutos.

Muda os Finais!

Ao contrário do substantivo 'el pedido', quando 'pedido' é usado como adjetivo ou descrição, ele deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve: 'el libro pedido' (o livro pedido), 'la flor pedida' (a flor pedida), 'los libros pedidos' (os livros pedidos), 'las flores pedidas' (as flores pedidas).

Bloco de Construção para Tempos Verbais

'Pedido' é a forma especial de 'feito' (particípio passado) do verbo 'pedir'. Você o combina com formas de 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para falar sobre coisas que já aconteceram: 'Hemos pedido' (Nós pedimos/solicitamos).

Misturando Gêneros

Erro:La mesa fue pedido (A mesa foi pedida).

Correção: La mesa fue pedida. (Lembre-se que o final deve concordar com 'mesa'.)

Não confunda 'orden' com 'pedido'

A confusão mais comum é usar 'orden' para qualquer tipo de pedido. Lembre-se que 'orden' em espanhol se refere a um comando direto ou a um pedido de comida/serviço, enquanto 'pedido' (como substantivo) é mais para súplicas formais ou sérias.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.