Como se diz "pedido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pedido” é “orden” — use 'orden' quando se tratar de um comando direto, uma instrução para fazer algo, ou especificamente um pedido de comida ou bens em um contexto de serviço..
orden
/OR-den//ˈoɾ.ðen/

Exemplos
El camarero tomó nuestra orden.
O empregado de mesa anotou o nosso pedido.
El capitán dio la orden de avanzar.
O capitão deu a ordem para avançar.
Disculpe, ¿puedo tomar su orden?
Com licença, posso anotar seu pedido?
Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.
Recebi um pedido de compra para os novos materiais.
Sempre 'la orden' para Este Significado
Ao falar sobre um comando, uma instrução ou um pedido (como em um restaurante), 'orden' é uma palavra feminina. Você sempre usará 'la' ou 'una' com ela, como 'una orden del jefe' (uma ordem do chefe).
Confundir 'la orden' e 'el orden'
Erro: “El mesero tomó el orden.”
Correção: El mesero tomó la orden. Um garçom anota um pedido de comida, que é 'la orden'. Usar 'el orden' aqui não faz sentido; significaria 'o garçom anotou a arrumação'.
pedido
peh-DEE-doh/peˈðiðo/

Exemplos
El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.
O presidente ignorou o nosso pedido de reforma.
Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.
Ela fez um apelo desesperado por ajuda financeira.
La comida ya está pedida.
A comida já foi pedida/solicitada.
Hemos pedido la cuenta hace diez minutos. (Past Participle use)
Pedimos a conta há dez minutos.
Muda os Finais!
Ao contrário do substantivo 'el pedido', quando 'pedido' é usado como adjetivo ou descrição, ele deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve: 'el libro pedido' (o livro pedido), 'la flor pedida' (a flor pedida), 'los libros pedidos' (os livros pedidos), 'las flores pedidas' (as flores pedidas).
Bloco de Construção para Tempos Verbais
'Pedido' é a forma especial de 'feito' (particípio passado) do verbo 'pedir'. Você o combina com formas de 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para falar sobre coisas que já aconteceram: 'Hemos pedido' (Nós pedimos/solicitamos).
Misturando Gêneros
Erro: “La mesa fue pedido (A mesa foi pedida).”
Correção: La mesa fue pedida. (Lembre-se que o final deve concordar com 'mesa'.)
solicitud
soh-lee-see-TOOD/soliθiˈtuð/

Exemplos
Debes rellenar la solicitud antes del viernes.
Você deve preencher a candidatura/solicitação antes de sexta-feira.
Hemos enviado una solicitud de préstamo al banco.
Nós enviamos um pedido de empréstimo ao banco.
La universidad revisará todas las solicitudes de ingreso.
A universidade revisará todas as candidaturas de admissão.
Sempre Feminino
Lembre-se que 'solicitud' é um substantivo feminino, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dele: 'la solicitud aprobada' (a candidatura aprovada).
Confusão de Substantivos para Pedido
Erro: “Usar 'petición' ao se referir a um documento formal, como uma candidatura de emprego.”
Correção: Use 'solicitud' para candidaturas ou documentos oficiais, geralmente escritos. Use 'petición' para pedidos mais gerais ou verbais.
demanda
/deh-MAHN-dah//deˈmanda/

Exemplos
La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.
A procura por carros elétricos cresceu muito este ano.
Si sube el precio, la demanda suele bajar.
Se o preço subir, a procura geralmente cai.
Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.
Há uma grande procura por pessoal qualificado no setor de tecnologia.
Sempre Feminino
Lembre-se que 'demanda' é sempre um substantivo feminino, então você deve usar 'la' (o/a) ou 'una' (um/uma) antes dele. Em português, 'procura' é feminino, mas 'demanda' (como em 'processo') é feminino, assim como em espanhol.
Confundir com 'Pregunta'
Erro: “Usar 'demanda' quando se quer dizer uma pergunta simples.”
Correção: 'Demanda' implica uma necessidade forte ou um requisito formal; use 'pregunta' para uma pergunta simples. Em português, 'demanda' raramente é usada para 'pergunta', mas sim para 'processo' ou 'pedido formal'.
petición
Exemplos
Firmamos una petición para que el ayuntamiento repare la calle.
Nós assinamos uma petição para que a prefeitura conserte a rua.
ruego
/RWEH-goh//ˈrwe.ɣo/

Exemplos
Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.
A súplica dele foi tão sincera que eu não pude recusar.
Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.
Ele fez um pedido às autoridades para que revisassem o caso.
En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.
Em resposta ao meu rogo, a empresa me deu outra chance.
Substantivo Masculino
Mesmo terminando em '-o', lembre-se que 'ruego' é sempre uma palavra masculina, então você deve usar 'el ruego' ou 'un ruego', assim como em português ('o rogo', 'um rogo').
invitación
Exemplos
Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.
Preciso enviar os convites antes de sexta-feira.
pedido
peh-DEE-doh/peˈðiðo/

Exemplos
La comida ya está pedida.
A comida já foi pedida/solicitada.
El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.
O presidente ignorou nosso pedido de reforma.
Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.
Ela fez um apelo desesperado por ajuda financeira.
Hemos pedido la cuenta hace diez minutos. (Past Participle use)
Pedimos a conta há dez minutos.
Muda os Finais!
Ao contrário do substantivo 'el pedido', quando 'pedido' é usado como adjetivo ou descrição, ele deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve: 'el libro pedido' (o livro pedido), 'la flor pedida' (a flor pedida), 'los libros pedidos' (os livros pedidos), 'las flores pedidas' (as flores pedidas).
Bloco de Construção para Tempos Verbais
'Pedido' é a forma especial de 'feito' (particípio passado) do verbo 'pedir'. Você o combina com formas de 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para falar sobre coisas que já aconteceram: 'Hemos pedido' (Nós pedimos/solicitamos).
Misturando Gêneros
Erro: “La mesa fue pedido (A mesa foi pedida).”
Correção: La mesa fue pedida. (Lembre-se que o final deve concordar com 'mesa'.)
Não confunda 'orden' com 'pedido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




