Como se diz "pedido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pedido” é “orden” — use 'orden' quando se referir a um comando militar, uma instrução oficial ou um pedido de comida ou bens num contexto de serviço.
orden
OR-denˈoɾ.ðen

Exemplos
El camarero tomó nota de nuestra orden.
O empregado de mesa anotou o nosso pedido.
El capitán dio la orden de avanzar.
O capitão deu a ordem para avançar.
Disculpe, ¿puedo tomar su orden?
Com licença, posso anotar seu pedido?
Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.
Recebi um pedido de compra para os novos materiais.
Sempre 'la orden' para Este Significado
Ao falar sobre um comando, uma instrução ou um pedido (como em um restaurante), 'orden' é uma palavra feminina. Você sempre usará 'la' ou 'una' com ela, como 'una orden del jefe' (uma ordem do chefe).
Confundir 'la orden' e 'el orden'
Erro: “El mesero tomó el orden.”
Correção: El mesero tomó la orden. Um garçom anota um pedido de comida, que é 'la orden'. Usar 'el orden' aqui não faz sentido; significaria 'o garçom anotou a arrumação'.
pedido
peh-DEE-dohpeˈðiðo

Exemplos
Ignoraron nuestro pedido de ayuda.
Ignoraram o nosso pedido de ajuda.
El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.
O presidente ignorou nosso pedido de reforma.
Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.
Ela fez um apelo desesperado por ajuda financeira.
La comida ya está pedida.
A comida já foi pedida/solicitada.
Muda os Finais!
Ao contrário do substantivo 'el pedido', quando 'pedido' é usado como adjetivo ou descrição, ele deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve: 'el libro pedido' (o livro pedido), 'la flor pedida' (a flor pedida), 'los libros pedidos' (os livros pedidos), 'las flores pedidas' (as flores pedidas).
Bloco de Construção para Tempos Verbais
'Pedido' é a forma especial de 'feito' (particípio passado) do verbo 'pedir'. Você o combina com formas de 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para falar sobre coisas que já aconteceram: 'Hemos pedido' (Nós pedimos/solicitamos).
Misturando Gêneros
Erro: “La mesa fue pedido (A mesa foi pedida).”
Correção: La mesa fue pedida. (Lembre-se que o final deve concordar com 'mesa'.)
solicitud
soh-lee-see-TOODsoliθiˈtuð

Exemplos
Presenté la solicitud para la beca.
Apresentei a solicitação para a bolsa.
Debes rellenar la solicitud antes del viernes.
Você deve preencher a candidatura antes de sexta-feira.
Hemos enviado una solicitud de préstamo al banco.
Nós enviamos um pedido de empréstimo ao banco.
La universidad revisará todas las solicitudes de ingreso.
A universidade revisará todas as candidaturas de admissão.
Sempre Feminino
Lembre-se que 'solicitud' é um substantivo feminino, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dele: 'la solicitud aprobada' (a candidatura aprovada).
Confusão de Substantivos para Pedido
Erro: “Usar 'petición' ao se referir a um documento formal, como uma candidatura de emprego.”
Correção: Use 'solicitud' para candidaturas ou documentos oficiais, geralmente escritos. Use 'petición' para pedidos mais gerais ou verbais.
demanda
deh-MAHN-dahdeˈmanda

Exemplos
La demanda de viviendas asequibles es alta.
A procura por habitação acessível é alta.
La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.
A procura por carros elétricos cresceu muito este ano.
Si sube el precio, la demanda suele bajar.
Se o preço subir, a procura geralmente cai.
Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.
Há uma grande procura por pessoal qualificado no setor de tecnologia.
Sempre Feminino
Lembre-se que 'demanda' é sempre um substantivo feminino, então você deve usar 'la' (o/a) ou 'una' (um/uma) antes dele. Em português, 'procura' é feminino, mas 'demanda' (como em 'processo') é feminino, assim como em espanhol.
Confundir com 'Pregunta'
Erro: “Usar 'demanda' quando se quer dizer uma pergunta simples.”
Correção: 'Demanda' implica uma necessidade forte ou um requisito formal; use 'pregunta' para uma pergunta simples. Em português, 'demanda' raramente é usada para 'pergunta', mas sim para 'processo' ou 'pedido formal'.
petición
Exemplos
Recogimos firmas para una petición al gobierno.
Recolhemos assinaturas para uma petição ao governo.
reclamación
Exemplos
Hice una reclamación por el retraso del vuelo.
Fiz uma reclamação pelo atraso do voo.
reclamo
reh-KLAH-mohreˈklamo

Exemplos
El cliente presentó un reclamo por daños.
O cliente apresentou uma reclamação por danos.
He presentado un reclamo formal por el mal servicio.
Apresentei uma reclamação formal devido ao mau serviço.
El libro de reclamos está disponible en la entrada.
O livro de reclamações está disponível na entrada.
Atendieron mi reclamo después de tres llamadas.
Eles atenderam meu pedido após três ligações.
Formando o Plural de 'Reclamo'
Para falar sobre mais de uma reclamação, basta adicionar um 's' no final: 'los reclamos'. Em português, usamos 'reclamações'.
Reclamo vs. Reclamación
Erro: “Usar 'reclamación' para uma simples queixa falada.”
Correção: Use 'reclamo' ou 'queja' para reclamações gerais; 'reclamación' é geralmente para processos legais formais e escritos. Em português, usamos 'reclamação' para ambos os casos, mas o contexto ajuda a diferenciar a formalidade.
ruego
RWEH-gohˈrwe.ɣo

Exemplos
Su ruego de perdón conmovió a todos.
A súplica dele por perdão comoveu a todos.
Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.
A súplica dele foi tão sincera que eu não pude recusar.
Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.
Ele fez um pedido às autoridades para que revisassem o caso.
En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.
Em resposta ao meu rogo, a empresa me deu outra chance.
Substantivo Masculino
Mesmo terminando em '-o', lembre-se que 'ruego' é sempre uma palavra masculina, então você deve usar 'el ruego' ou 'un ruego', assim como em português ('o rogo', 'um rogo').
invitación
Exemplos
Ya envié las invitaciones para mi cumpleaños.
Já enviei os convites para o meu aniversário.
pedido
peh-DEE-dohpeˈðiðo

Exemplos
La cena ya está pedida.
O jantar já foi pedido.
El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.
O presidente ignorou nosso pedido de reforma.
Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.
Ela fez um apelo desesperado por ajuda financeira.
La comida ya está pedida.
A comida já foi pedida/solicitada.
Muda os Finais!
Ao contrário do substantivo 'el pedido', quando 'pedido' é usado como adjetivo ou descrição, ele deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve: 'el libro pedido' (o livro pedido), 'la flor pedida' (a flor pedida), 'los libros pedidos' (os livros pedidos), 'las flores pedidas' (as flores pedidas).
Bloco de Construção para Tempos Verbais
'Pedido' é a forma especial de 'feito' (particípio passado) do verbo 'pedir'. Você o combina com formas de 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para falar sobre coisas que já aconteceram: 'Hemos pedido' (Nós pedimos/solicitamos).
Misturando Gêneros
Erro: “La mesa fue pedido (A mesa foi pedida).”
Correção: La mesa fue pedida. (Lembre-se que o final deve concordar com 'mesa'.)
Confusão entre 'petición', 'solicitud' e 'demanda'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





