Inklingo

Como se diz "pedido" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapedidoé ordenuse 'orden' quando se referir a um comando militar, uma instrução oficial ou um pedido de comida ou bens num contexto de serviço.

orden🔊A2

Use 'orden' quando se referir a um comando militar, uma instrução oficial ou um pedido de comida ou bens num contexto de serviço.

Saiba mais →
pedido🔊B1

Utilize 'pedido' para uma súplica formal ou séria, especialmente quando se dirige a uma autoridade ou em situações de grande importância.

Saiba mais →
solicitud🔊B1

Use 'solicitud' para um pedido formal ou oficial que requer um preenchimento de formulário ou um processo administrativo.

Saiba mais →
demanda🔊B1

Empregue 'demanda' para expressar um desejo ou necessidade coletiva, muitas vezes no âmbito económico ou social.

Saiba mais →
peticiónB1

Use 'petición' para uma solicitação oficial, frequentemente feita em grupo, com o objetivo de conseguir algo de uma entidade pública ou privada.

Saiba mais →
reclamaciónB1

Utilize 'reclamación' quando quiser expressar uma queixa formal ou um protesto por um serviço insatisfatório ou um problema com um produto.

Saiba mais →
reclamo🔊B1

Use 'reclamo' para uma demanda legal ou oficial, geralmente mais forte do que uma simples reclamação, focada em obter reparação ou justiça.

Saiba mais →
ruego🔊B1

Empregue 'ruego' para uma súplica sentida e pessoal, feita com grande sinceridade e emoção.

Saiba mais →
invitaciónA1

Use 'invitación' quando o 'pedido' se refere a um convite para um evento social, festa ou reunião.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

orden

OR-denˈoɾ.ðen

nounA2no context
Use 'orden' quando se referir a um comando militar, uma instrução oficial ou um pedido de comida ou bens num contexto de serviço.
Um garçom amigável anotando um pedido de comida de um cliente em uma mesa de café, ilustrando um pedido comercial.

Exemplos

El camarero tomó nota de nuestra orden.

O empregado de mesa anotou o nosso pedido.

El capitán dio la orden de avanzar.

O capitão deu a ordem para avançar.

Disculpe, ¿puedo tomar su orden?

Com licença, posso anotar seu pedido?

Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.

Recebi um pedido de compra para os novos materiais.

Sempre 'la orden' para Este Significado

Ao falar sobre um comando, uma instrução ou um pedido (como em um restaurante), 'orden' é uma palavra feminina. Você sempre usará 'la' ou 'una' com ela, como 'una orden del jefe' (uma ordem do chefe).

Confundir 'la orden' e 'el orden'

Erro:El mesero tomó el orden.

Correção: El mesero tomó la orden. Um garçom anota um pedido de comida, que é 'la orden'. Usar 'el orden' aqui não faz sentido; significaria 'o garçom anotou a arrumação'.

pedido

peh-DEE-dohpeˈðiðo

nounB1formal/séria
Utilize 'pedido' para uma súplica formal ou séria, especialmente quando se dirige a uma autoridade ou em situações de grande importância.
Uma pessoa ajoelhada respeitosamente e apresentando um pergaminho fechado a uma figura sentada e séria, simbolizando um pedido formal ou súplica séria.

Exemplos

Ignoraron nuestro pedido de ayuda.

Ignoraram o nosso pedido de ajuda.

El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.

O presidente ignorou nosso pedido de reforma.

Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.

Ela fez um apelo desesperado por ajuda financeira.

La comida ya está pedida.

A comida já foi pedida/solicitada.

Muda os Finais!

Ao contrário do substantivo 'el pedido', quando 'pedido' é usado como adjetivo ou descrição, ele deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve: 'el libro pedido' (o livro pedido), 'la flor pedida' (a flor pedida), 'los libros pedidos' (os livros pedidos), 'las flores pedidas' (as flores pedidas).

Bloco de Construção para Tempos Verbais

'Pedido' é a forma especial de 'feito' (particípio passado) do verbo 'pedir'. Você o combina com formas de 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para falar sobre coisas que já aconteceram: 'Hemos pedido' (Nós pedimos/solicitamos).

Misturando Gêneros

Erro:La mesa fue pedido (A mesa foi pedida).

Correção: La mesa fue pedida. (Lembre-se que o final deve concordar com 'mesa'.)

solicitud

soh-lee-see-TOODsoliθiˈtuð

nounB1formal, oficial
Use 'solicitud' para um pedido formal ou oficial que requer um preenchimento de formulário ou um processo administrativo.
Uma ilustração detalhada mostrando um documento formal de candidatura limpo e branco sendo deslizado cuidadosamente pela fenda estreita de uma caixa de envio robusta de madeira.

Exemplos

Presenté la solicitud para la beca.

Apresentei a solicitação para a bolsa.

Debes rellenar la solicitud antes del viernes.

Você deve preencher a candidatura antes de sexta-feira.

Hemos enviado una solicitud de préstamo al banco.

Nós enviamos um pedido de empréstimo ao banco.

La universidad revisará todas las solicitudes de ingreso.

A universidade revisará todas as candidaturas de admissão.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'solicitud' é um substantivo feminino, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dele: 'la solicitud aprobada' (a candidatura aprovada).

Confusão de Substantivos para Pedido

Erro:Usar 'petición' ao se referir a um documento formal, como uma candidatura de emprego.

Correção: Use 'solicitud' para candidaturas ou documentos oficiais, geralmente escritos. Use 'petición' para pedidos mais gerais ou verbais.

demanda

deh-MAHN-dahdeˈmanda

nounB1no context
Empregue 'demanda' para expressar um desejo ou necessidade coletiva, muitas vezes no âmbito económico ou social.
Várias mãos coloridas estendendo-se com avidez em direção a uma única maçã vermelha perfeita pousada em um pedestal, ilustrando a alta demanda do mercado.

Exemplos

La demanda de viviendas asequibles es alta.

A procura por habitação acessível é alta.

La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.

A procura por carros elétricos cresceu muito este ano.

Si sube el precio, la demanda suele bajar.

Se o preço subir, a procura geralmente cai.

Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.

Há uma grande procura por pessoal qualificado no setor de tecnologia.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'demanda' é sempre um substantivo feminino, então você deve usar 'la' (o/a) ou 'una' (um/uma) antes dele. Em português, 'procura' é feminino, mas 'demanda' (como em 'processo') é feminino, assim como em espanhol.

Confundir com 'Pregunta'

Erro:Usar 'demanda' quando se quer dizer uma pergunta simples.

Correção: 'Demanda' implica uma necessidade forte ou um requisito formal; use 'pregunta' para uma pergunta simples. Em português, 'demanda' raramente é usada para 'pergunta', mas sim para 'processo' ou 'pedido formal'.

petición

nounB1solicitação oficial de algo
Use 'petición' para uma solicitação oficial, frequentemente feita em grupo, com o objetivo de conseguir algo de uma entidade pública ou privada.

Exemplos

Recogimos firmas para una petición al gobierno.

Recolhemos assinaturas para uma petição ao governo.

reclamación

nounB1no context
Utilize 'reclamación' quando quiser expressar uma queixa formal ou um protesto por um serviço insatisfatório ou um problema com um produto.

Exemplos

Hice una reclamación por el retraso del vuelo.

Fiz uma reclamação pelo atraso do voo.

reclamo

reh-KLAH-mohreˈklamo

nounB1demanda legal ou oficial
Use 'reclamo' para uma demanda legal ou oficial, geralmente mais forte do que uma simples reclamação, focada em obter reparação ou justiça.
Um cliente triste segurando um brinquedo quebrado no balcão de uma loja.

Exemplos

El cliente presentó un reclamo por daños.

O cliente apresentou uma reclamação por danos.

He presentado un reclamo formal por el mal servicio.

Apresentei uma reclamação formal devido ao mau serviço.

El libro de reclamos está disponible en la entrada.

O livro de reclamações está disponível na entrada.

Atendieron mi reclamo después de tres llamadas.

Eles atenderam meu pedido após três ligações.

Formando o Plural de 'Reclamo'

Para falar sobre mais de uma reclamação, basta adicionar um 's' no final: 'los reclamos'. Em português, usamos 'reclamações'.

Reclamo vs. Reclamación

Erro:Usar 'reclamación' para uma simples queixa falada.

Correção: Use 'reclamo' ou 'queja' para reclamações gerais; 'reclamación' é geralmente para processos legais formais e escritos. Em português, usamos 'reclamação' para ambos os casos, mas o contexto ajuda a diferenciar a formalidade.

ruego

RWEH-gohˈrwe.ɣo

nounB1no context
Empregue 'ruego' para uma súplica sentida e pessoal, feita com grande sinceridade e emoção.
Uma criança pequena em pé com as mãos juntas em um gesto de súplica, olhando para cima com uma expressão séria e sincera.

Exemplos

Su ruego de perdón conmovió a todos.

A súplica dele por perdão comoveu a todos.

Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.

A súplica dele foi tão sincera que eu não pude recusar.

Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.

Ele fez um pedido às autoridades para que revisassem o caso.

En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.

Em resposta ao meu rogo, a empresa me deu outra chance.

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em '-o', lembre-se que 'ruego' é sempre uma palavra masculina, então você deve usar 'el ruego' ou 'un ruego', assim como em português ('o rogo', 'um rogo').

invitación

nounA1no context
Use 'invitación' quando o 'pedido' se refere a um convite para um evento social, festa ou reunião.

Exemplos

Ya envié las invitaciones para mi cumpleaños.

Já enviei os convites para o meu aniversário.

pedido

peh-DEE-dohpeˈðiðo

adjectiveA2no context
Use 'pedido' como adjetivo quando se refere a algo que foi encomendado, solicitado ou que já está a caminho, como comida ou um produto.
Uma pessoa ajoelhada respeitosamente e apresentando um pergaminho fechado a uma figura sentada e séria, simbolizando um pedido formal ou súplica séria.

Exemplos

La cena ya está pedida.

O jantar já foi pedido.

El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.

O presidente ignorou nosso pedido de reforma.

Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.

Ela fez um apelo desesperado por ajuda financeira.

La comida ya está pedida.

A comida já foi pedida/solicitada.

Muda os Finais!

Ao contrário do substantivo 'el pedido', quando 'pedido' é usado como adjetivo ou descrição, ele deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve: 'el libro pedido' (o livro pedido), 'la flor pedida' (a flor pedida), 'los libros pedidos' (os livros pedidos), 'las flores pedidas' (as flores pedidas).

Bloco de Construção para Tempos Verbais

'Pedido' é a forma especial de 'feito' (particípio passado) do verbo 'pedir'. Você o combina com formas de 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para falar sobre coisas que já aconteceram: 'Hemos pedido' (Nós pedimos/solicitamos).

Misturando Gêneros

Erro:La mesa fue pedido (A mesa foi pedida).

Correção: La mesa fue pedida. (Lembre-se que o final deve concordar com 'mesa'.)

Confusão entre 'petición', 'solicitud' e 'demanda'

Muitos aprendizes confundem 'petición', 'solicitud' e 'demanda'. Lembre-se que 'solicitud' é geralmente um formulário oficial, 'petición' é uma solicitação formal (muitas vezes em grupo) e 'demanda' refere-se mais a uma necessidade ou desejo coletivo, especialmente no mercado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.