Como se diz "atraente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “atraente” é “atractivo” — use "atractivo" para descrever algo ou alguém que é fisicamente ou geralmente apelativo, seja uma pessoa, um objeto ou uma ideia.
atractivo
ah-trahk-TEE-voha.tɾakˈti.βo

Exemplos
El nuevo actor es muy atractivo y talentoso.
O novo ator é muito atraente e talentoso.
La oferta de trabajo parecía atractiva, pero el salario era bajo.
A oferta de emprego parecia atraente, mas o salário era baixo.
Necesitamos un diseño más atractivo para la portada del libro.
Precisamos de um design mais cativante para a capa do livro.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'atractivo' deve mudar sua terminação para combinar com o substantivo que descreve. Use '-a' para substantivos femininos (una mujer atractiva), '-os' para masculino plural (hombres atractivos) e '-as' para feminino plural (ideas atractivas). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'atraente' (invariável) ou 'bonito/bonita'.
Esquecer a Concordância
Erro: “Los cuadros es atractivo.”
Correção: Los cuadros son atractivos. (Como 'cuadros' é masculino e plural, o adjetivo também deve ser. Em português: 'Os quadros são atrativos'.)
guapa
GWAH-pahˈɡwapa

Exemplos
Tu hermana es muy guapa.
Sua irmã é muito bonita.
¿Conoces a la chica guapa que trabaja aquí?
Você conhece a moça atraente que trabalha aqui?
Qué guapa estás hoy con ese vestido rojo.
Como você está linda hoje nesse vestido vermelho.
Ser vs. Estar com Aparência (Comparação com Português)
Use 'ser guapa' para a beleza natural e permanente de alguém. Use 'estar guapa' para falar sobre como alguém está agora (ex: arrumada para um evento). Em português, usamos 'ser bonita' e 'estar bonita' de forma muito similar.
Confusão de Gênero (Comum para Falantes de Português)
Erro: “El chico es guapa.”
Correção: El chico es guapo. Lembre-se que os adjetivos em espanhol devem concordar em gênero (masculino/feminino) com o substantivo que descrevem, assim como em português (o rapaz é bonito/a moça é bonita).
deseable
deh-seh-AH-blehdeseˈaβle

Exemplos
Tener una buena educación es algo muy deseable.
Ter uma boa educação é algo muito desejável.
No es deseable que los niños pasen tanto tiempo frente a la pantalla.
Não é desejável que as crianças passem tanto tempo em frente a uma tela.
Encontramos una solución que es deseable para ambas partes.
Encontrámos uma solução que é desejável para ambas as partes.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que permanece igual, quer se refira a um substantivo masculino (o resultado desejável) ou a um substantivo feminino (a opção desejável). Em português, o adjetivo concorda em género e número, por exemplo: 'um resultado desejável', 'uma opção desejável'.
Descrevendo Possibilidades
Quando usa esta palavra com 'que' (por exemplo, 'Es deseable que...'), o verbo que se segue geralmente muda a sua terminação para mostrar que está a falar de um desejo ou de uma possibilidade, não de um facto concreto. Em português, isto corresponde frequentemente ao uso do conjuntivo: 'É desejável que as crianças passem menos tempo...'
Deseable vs. Deseado
Erro: “Usar 'un efecto deseado' quando se quer dizer que é algo que vale a pena desejar. Em português, a confusão pode surgir entre 'desejado' (algo que já se quer) e 'desejável' (algo que seria bom ter).”
Correção: Use 'deseado' para algo que já é querido/ansiado, e 'deseable' para algo que simplesmente vale a pena ter ou que é uma boa ideia. Em português: 'um resultado desejado' (que já se queria) vs. 'um resultado desejável' (que seria bom alcançar).
tentador
ten-tah-DORtentaˈðoɾ

Exemplos
El pastel de chocolate tiene un aspecto muy tentador.
O bolo de chocolate parece muito tentador.
Me hicieron un descuento tan tentador que no pude decir que no.
Deram-me um desconto tão tentador que não pude dizer não.
Viajar por el mundo suena como un plan muy tentador.
Viajar pelo mundo soa como um plano muito atraente.
Mudança de Gênero
Embora esta entrada seja para 'tentador', lembre-se de mudar a terminação para 'tentadora' se estiver a descrever uma palavra feminina como 'oferta' ou 'comida'.
Onde Colocar a Palavra
Esta palavra geralmente vai depois da coisa que está a descrever, como em 'um postre tentador' (uma sobremesa tentadora).
Usar 'tentativo' em vez disso
Erro: “Ese postre es muy tentativo.”
Correção: Ese postre es muy tentador. 'Tentativo' significa 'provisório' ou 'experimental', não 'tentador'.
majo
MAH-hoˈmaxo

Exemplos
Te has comprado un coche muy majo.
Compraste um carro muito bonito/atraente.
Ese vestido te queda muy majo.
Esse vestido fica-te muito bem/gracioso.
Descrevendo Objetos
Quando usado com objetos, 'majo' implica que a coisa é atraente, bem feita, ou funcional de uma forma agradável.
Não confundir com personalidade 'simpática'
Erro: “Pensar que 'un coche majo' significa que o carro é simpático.”
Correção: Quando aplicado a objetos, refere-se sempre à sua aparência ou qualidade, não à sua 'personalidade'.
rico
REE-kohˈriko

Exemplos
Esa actriz está muy rica. Todos la admiran.
Aquela atriz é muito atraente/gostosa. Todos a admiram.
No puedo concentrarme, mi compañero de trabajo está súper rico.
Não consigo me concentrar, meu colega de trabalho é super gostoso.
Não confunda "atractivo" com "deseable"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





