Como se diz "especialmente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “especialmente” é “especialmente” — use "especialmente" quando quiser indicar que algo se aplica de forma geral ou para dar mais ênfase a algo dentro de um grupo maior, sem necessariamente isolar um detalhe específico.
especialmente
es-peh-sial-MEN-tehespeˈsjalmente

Exemplos
Me gusta mucho viajar, especialmente a países con playas.
Gosto muito de viajar, especialmente para países com praias.
Me encantó la película, especialmente el final inesperado.
Adorei o filme, especialmente o final inesperado.
Necesitamos ser muy cuidadosos con este proyecto, especialmente en los costos.
Precisamos ter muito cuidado com este projeto, particularmente em relação aos custos.
Especialmente, te pido que seas puntual mañana.
Acima de tudo, peço que você seja pontual amanhã.
Forma do Advérbio
A maioria dos advérbios em espanhol que terminam em '-mente' é construída adicionando este sufixo à forma feminina de um adjetivo. Aqui, 'especial' é um adjetivo que permanece igual para masculino e feminino, então o advérbio é construído diretamente: 'especial' + '-mente'.
Erro de Posicionamento
Erro: “Poner 'especialmente' entre el verbo y su objeto: 'Ella habló especialmente de sus metas.'”
Correção: Tente colocar 'especialmente' antes da palavra que ele modifica ou no início ou fim da frase: 'Ella habló de sus metas, especialmente.' ou 'Ella habló especialmente de sus metas.' (A primeira opção é frequentemente mais natural para iniciantes.)
particularmente
par-ti-koo-lar-men-tepaɾtikulaɾˈmente

Exemplos
Disfruto de la cocina española, particularmente de las tapas.
Aprecio a culinária espanhola, particularmente as tapas.
Me gusta la comida italiana, particularmente la pasta.
Eu gosto de comida italiana, particularmente da massa.
Este proyecto fue difícil para todos, pero particularmente para María.
Este projeto foi difícil para todos, mas especialmente para a María.
Necesitamos enfocarnos en el último capítulo, particularmente en los ejercicios de gramática.
Precisamos focar no último capítulo, especificamente nos exercícios de gramática.
Colocação do Advérbio
Como muitos advérbios terminados em '-mente', 'particularmente' geralmente fica logo antes do adjetivo que modifica ('particularmente interesante') ou depois do verbo que modifica ('Me afectó particularmente'). Em português, a colocação é muito semelhante.
Uso Excessivo de 'Muito'
Erro: “Usar 'muy particularmente' (Muito particularmente).”
Correção: Como 'particularmente' já enfatiza algo, usar 'muy' (muito) antes dele é geralmente desnecessário e soa estranho. Use apenas 'particularmente', assim como faria em português com 'particularmente'.
A diferença principal entre "especialmente" e "particularmente"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

