Como se diz "estava deixando" em espanhol
A palavra espanhola para “estava deixando” é “dejaba” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Yo siempre dejaba mi mochila junto a la puerta.
Eu sempre costumava deixar minha mochila ao lado da porta.
Él nunca me dejaba mensajes de voz.
Ele nunca me costumava deixar mensagens de voz.
O Pretérito Imperfeito (Passado Habitual)
'Dejaba' descreve ações que ocorriam repetidamente ou continuamente no passado, como um hábito ou rotina passada. Pense nisso como 'costumava deixar' ou 'estava deixando'.
Imperfeito vs. Pretérito Perfeito Simples
Erro: “Usar 'dejó' (pretérito perfeito simples) ao descrever uma rotina passada.”
Correção: Use 'dejaba' para rotinas ('Todo dia, eu costumava deixar minhas chaves aqui'). 'Dejó' é para uma ação única e concluída ('Ontem, eu deixei minhas chaves aqui'). Lembre-se que em português usamos o pretérito imperfeito ('deixava') para o mesmo fim.
Outros significados de “dejaba”
“dejaba” também pode significar:
- dando permissão continuamente no passado(A2)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.