Inklingo

Como se diz "eu ajudo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraeu ajudoé ayudouse "ayudo" quando o sentido for o de prestar assistência, dar suporte ou colaborar com alguém em uma tarefa ou atividade..

Portuguese → espanhol

ayudo

ah-YOO-doh/aˈʝuðo/

VerboA1Geral
Use "ayudo" quando o sentido for o de prestar assistência, dar suporte ou colaborar com alguém em uma tarefa ou atividade.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando duas figuras de desenho animado amigáveis trabalhando juntas para empurrar um bloco vermelho muito grande e brilhante pelo chão.

Exemplos

Yo ayudo a mi hermano con la tarea.

Eu ajudo meu irmão com o dever de casa.

¿Qué hago? Ayudo a quien lo necesita.

O que eu faço? Eu ajudo quem precisa.

Siempre ayudo a mis vecinos a cargar las bolsas.

Eu sempre ajudo meus vizinhos a carregar as sacolas.

O 'a' especial depois de 'ayudar'

Quando você ajuda uma pessoa, o espanhol frequentemente exige a preposição 'a' logo antes da pessoa: 'Ayudo a mi hermano.' (Eu ajudo meu irmão). Em português, usamos 'ajudar alguém' sem preposição, então preste atenção a essa diferença estrutural.

Verbo regular terminado em -ar

Este verbo é fácil! Ele segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar, tornando-o previsível em todos os tempos verbais, assim como em português (ajudar -> eu ajudo).

Confundir a pessoa

Erro:Yo ayudas

Correção: O final -o é apenas para 'yo' (eu). Use 'Yo ayudo.' O final -as é para 'tú' (você).

sirvo

SEER-voh/ˈsiɾβo/

VerboA1Geral
Use "sirvo" quando o sentido for o de servir comida ou bebida, ou o de desempenhar uma função ou serviço.
Um garçom sorridente vestindo um avental limpo segura uma bandeja com um prato coberto, pronto para servir comida a um cliente.

Exemplos

Yo sirvo la cena a las siete en punto.

Eu sirvo o jantar exatamente às sete em ponto.

Siempre sirvo el vino en copas grandes.

Eu sempre sirvo o vinho em taças grandes.

Forma Irregular do 'Yo'

A forma do 'Eu' ('sirvo') é irregular! O verbo base 'servir' deveria formar 'servo', mas o espanhol adiciona um som de 'i', tornando-o 'sirvo'. Isso é comum em muitos verbos terminados em '-ir'.

Esquecer a Troca da Raiz (Vocalismo)

Erro:Yo servo

Correção: Yo sirvo. Lembre-se que o 'e' na raiz frequentemente muda para 'i' nas formas do presente do indicativo, exceto em 'nosotros' e 'vosotros'.

Confusão entre "ajudar" e "servir"

A maior confusão surge ao tentar traduzir "eu ajudo" como "sirvo". Lembre-se que "sirvo" em espanhol, assim como em português, refere-se principalmente a servir comida ou bebida, ou a cumprir uma função, e não a prestar assistência geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.