Como se diz "eu sirvo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eu sirvo” é “sirvo” — use 'sirvo' quando se referir a servir comida, bebidas ou atender clientes num restaurante ou serviço..
sirvo
SEER-voh/ˈsiɾβo/

Exemplos
Yo sirvo la cena a las siete en punto.
Eu sirvo o jantar exatamente às sete em ponto.
Siempre sirvo el vino en copas grandes.
Eu sempre sirvo o vinho em taças grandes.
Forma Irregular do 'Yo'
A forma do 'Eu' ('sirvo') é irregular! O verbo base 'servir' deveria formar 'servo', mas o espanhol adiciona um som de 'i', tornando-o 'sirvo'. Isso é comum em muitos verbos terminados em '-ir'.
Esquecer a Troca da Raiz (Vocalismo)
Erro: “Yo servo”
Correção: Yo sirvo. Lembre-se que o 'e' na raiz frequentemente muda para 'i' nas formas do presente do indicativo, exceto em 'nosotros' e 'vosotros'.
quedo
KAY-doh/ˈkeðo/

Exemplos
Yo siempre quedo en casa los domingos.
Eu sempre fico em casa aos domingos.
Después de pagar la cuenta, me quedo sin dinero.
Depois de pagar a conta, eu fico sem dinheiro (não me sobra dinheiro).
Creo que este traje me quedo un poco grande.
Acho que este terno me serve um pouco grande.
Quando Usar a Forma Reflexiva
Usar 'quedarse' (me quedo) em vez de 'quedar' (quedo) muitas vezes significa que a ação está focada em si mesmo ou sinaliza uma mudança de local ou estado: 'Me quedo aquí' (Eu fico aqui). Em português, usamos 'ficar' ou 'ficar-se' (menos comum) de forma semelhante, mas 'ficar' já cobre a maioria dos usos.
Confusão entre 'sirvo' e 'quedo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

