Como se diz "eu amei" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eu amei” é “amé” — use "amé" para expressar um sentimento forte, como gostar muito de algo ou alguém, que já ocorreu e terminou no passado..
amé
/ah-MAY//aˈme/

Exemplos
Amé ese libro desde la primera página.
Eu amei aquele livro desde a primeira página.
Te amé con toda mi alma.
Eu te amei com toda a minha alma.
Amé la comida de ese restaurante.
Eu amei a comida daquele restaurante.
Um Ponto no Tempo
Esta forma específica 'amé' é usada para um amor que você está olhando como um evento concluído ou um momento específico no passado. Em português, isso corresponde ao Pretérito Perfeito Simples (Ex: 'Eu amei').
O Acento Faltante
Erro: “ame”
Correção: amé. Sem o acento, 'ame' é a forma do presente do subjuntivo (como 'que eu ame'), enquanto 'amé' é especificamente para 'Eu amei' no passado.
quise
/KEE-seh//ˈkise/

Exemplos
Fue mi primer amor y la quise mucho.
Ela foi meu primeiro amor e eu a amei muito.
Siempre quise a mi abuela.
Eu sempre amei minha avó.
Tuvimos ese perro por diez años, y lo quise como a un hijo.
Tivemos aquele cachorro por dez anos, e eu o amei como um filho.
Amor Como um Evento Passado
Usar 'quise' para falar sobre amar alguém frequentemente enquadra esse amor como uma parte concluída da sua história de vida, como olhar para trás em um relacionamento que terminou ou resumir seus sentimentos por alguém que se foi.
"Amé" vs "Quise"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

