Como se diz "eu duvido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eu duvido” é “dudo” — use "dudo" quando quiser expressar ceticismo ou descrença sobre algo que outra pessoa disse ou apresentou como fato..
dudo
DOO-doh/ˈdu.ðo/

Exemplos
Dudo que eso sea verdad, no parece lógico.
Duvido que isso seja verdade, não parece lógico.
Si dudo de algo, siempre pregunto.
Se duvido de algo, sempre pergunto.
No dudo de tu talento, solo de tu puntualidad.
Não duvido do seu talento, apenas da sua pontualidade.
A dúvida aciona a incerteza
Quando você usa 'dudo que' (eu duvido que), o próximo verbo deve estar na 'forma de incerteza especial' (o subjuntivo), porque você está expressando algo que não é um fato estabelecido. Exemplo: 'Dudo que él esté aquí'.
Usar a forma verbal normal (Indicativo)
Erro: “Dudo que ella *va* a venir.”
Correção: Dudo que ella *vaya* a venir.
sospecho
soh-SPEH-choh/soˈspe.t͡ʃo/

Exemplos
Sospecho que la reunión va a ser cancelada.
Eu suspeito que a reunião será cancelada.
No tengo pruebas, pero sospecho de su honestidad.
Eu não tenho provas, mas suspeito da honestidade dele (Eu duvido da honestidade dele).
¿Por qué me miras? Sospecho que algo hiciste.
Por que você está me olhando? Eu suspeito que você fez alguma coisa.
Suspeitar de Fatos vs. Emoções
Quando você usa 'sospechar que' (eu suspeito que...) para declarar o que você acredita ser um fato, o verbo que se segue geralmente permanece em sua forma normal e regular (o modo indicativo). Isso ocorre porque você está expressando uma realidade provável, não um desejo ou dúvida.
Esquecer o 'de' com pessoas
Erro: “Sospecho al jefe.”
Correção: Sospecho del jefe. (Quando você suspeita de uma pessoa específica, o verbo precisa da pequena palavra 'de' logo antes da pessoa. Em português, usamos 'do chefe', que é a contração de 'de + o').
Não confunda "dudo" com "sospecho"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

