Como se diz "ficar entediado" em espanhol
A palavra espanhola para “ficar entediado” é “aburrir” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
La película me aburre mucho.
O filme entedia-me imenso.
Me aburro cuando no tengo nada que hacer.
Fico entediado quando não tenho nada para fazer.
No quiero aburriros con los detalles de mi viaje.
Não quero entediá-los com os pormenores da minha viagem.
O Padrão 'Gustar'
Quando quiser dizer que algo o entedia, use a mesma estrutura de 'gustar'. Coloque a pessoa que recebe o tédio em primeiro lugar: 'Me aburre el fútbol' (O futebol entedia-me). Em português, a estrutura é semelhante: 'O futebol aborrece-me'.
Fazer a Si Mesmo
Se adicionar 'se' ao final (aburrirse), significa 'ficar entediado'. Neste caso, o verbo muda com base em quem está a sentir tédio: 'Me aburro' (Eu fico entediado). Em português: 'Eu aborreço-me'.
Entediado vs. Entediante
Erro: “Usar 'Soy aburrido' para dizer que se sente entediado agora.”
Correção: Use 'Estoy aburrido'. 'Soy aburrido' significa que você é uma pessoa entediante em geral! Em português, a distinção é entre 'estar entediado' (sentir tédio) e 'ser entediante' (causar tédio).
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.